Il tentait de corriger la mauvaise impression qu'il avait pu donner à son neveu il y avait quelques jours. | Open Subtitles | كان يحاول تصحيح الأمر حيال الإنطباع الذي تركه في مخيلة ابن أخيه قبل عدة ليال |
Il n'a pas soulevé ce point au procès, de peur que les policiers concernés ne cherchent à se venger sur son neveu. | UN | ولم يذكر صاحب البلاغ هذا الموضوع أثناء المحاكمة خشية أن يسعى أفراد الشرطة المعنيون للانتقام من ابن أخيه. |
Pour tout le mal qu'il s'est donné, les Taliban l'ont tué, et son neveu en même temps. | UN | ومن سوء حظه أن الطالبان أمرت بقتله. ومات ابن أخيه إلى جانبه. |
son neveu avait mis le chargement dans le coffre. | Open Subtitles | واتضح أن ابن أخيه وضعها في صندوق السيارة |
Seul le neveu peut rester. | Open Subtitles | فيكونت لن يبقى بالقصر .. ابن أخيه فقط هو المدعو للبقاء |
son neveu a des ennuis à cause de toi, petite. | Open Subtitles | لقد وضعتِ ابن أخيه في مشكلة كبيرة أيتها الفتاة الصغيرة لقد نكلتِ به |
son neveu disait que Lee va vendre ces fusils dans deux heures à l'entrepôt. | Open Subtitles | ابن أخيه قال أن لي سيبيع هذه البنادق خلال ساعتين في ساحة الحاويات |
Après que son neveu ait fait la une ce matin, il a récupéré le véritable container plus tôt. | Open Subtitles | بعد أن قام ابن أخيه بعمل ضجة هذا الصباح قام بأخذ الحاوية الحقيقية مبكرًا |
Un an plus tard, son neveu et héritier s'éteignit lui aussi. | Open Subtitles | وبعدها بعام، ابن أخيه وولي العهد ماتوا أيضا. |
Le massacre de son neveu l'a anéanti. | Open Subtitles | بعد مذبحة ابن أخيه في الكنيسة تمزّق فؤاده |
On est très liés avec ce pro du kidnapping. Je suis son neveu préféré. | Open Subtitles | أنا وسيّد الإختطاف لدينا قاسم مميز جداً، بأن أكون ابن أخيه المفضل وما شابة. |
J'ai fait en sorte que son neveu ait l'air d'un ange, même s'il avait passé quinze jours dans l'eau. | Open Subtitles | جعلت ابن أخيه يبدو طفلاً جميلاً على الرغم من مضى أسبوعين على موته |
Il hurlait après la petite parce que son neveu avait été tué et l'argent volé. | Open Subtitles | وكان هو يصيح في الفتاة لأن ابن أخيه قد قُتِل والنقود قد سُرقَت |
Il a d'abord ordonné de suspendre les levées de son neveu qu'il avait prises pour des préparatifs contre les Polonais. | Open Subtitles | عندما وصلنــا ، أرسل ليوقف جيش ابن أخيه الذي كان يظن أنه متجه لغزو البولاك |
Le mafieux russe a mis un contrat sur moi pour tuer son neveu. | Open Subtitles | المجرم الروسي عمل اتفاقية كي يقتل ابن أخيه |
Quand il est pas en ville, son neveu aime faire des soirées, pour montrer la vue de l'appartement. | Open Subtitles | حينما يكون خارج المدينة ابن أخيه يحب أن يستضيف النّاس ويريهم منظر المكان. |
Les voisins disent que son neveu reste parfois là | Open Subtitles | الجيران يقولون أن ابن أخيه يكون هناك من وقت لآخر |
Tachez de savoir s'il a emmené son neveu à des soirées organisées par des hôpitaux ou des collecteur de fonds. | Open Subtitles | أعرفي إن كان قد أحضر ابن أخيه إلي أي حفلة مشفي أو تبرعات |
Il est Le Barrage d'Hermiston, de Stevenson. Il est avec son neveu. | Open Subtitles | انه سد هيرميستون للكاتب روبرت لويس ستيفنسون الصبي هو ابن أخيه |
Je croyais que c'était son neveu qui avait choisi tous ses tableaux. | Open Subtitles | لكن حسب علمي كان هذا عمل ابن أخيه الذي حمل كل هذه اللوحات |
Et je ferai le neveu de Warwick Duc de Bedford. | Open Subtitles | وسأجعل ابن أخيه دوقاً لـ"بدفورد" |
À moins que votre patron ne veuille perdre un neveu ! | Open Subtitles | إذا كان رئيسكم لا يريد خسارة ابن أخيه! |