"ابن أخيه" - Translation from Arabic to French

    • son neveu
        
    • le neveu
        
    • un neveu
        
    Il tentait de corriger la mauvaise impression qu'il avait pu donner à son neveu il y avait quelques jours. Open Subtitles كان يحاول تصحيح الأمر حيال الإنطباع الذي تركه في مخيلة ابن أخيه قبل عدة ليال
    Il n'a pas soulevé ce point au procès, de peur que les policiers concernés ne cherchent à se venger sur son neveu. UN ولم يذكر صاحب البلاغ هذا الموضوع أثناء المحاكمة خشية أن يسعى أفراد الشرطة المعنيون للانتقام من ابن أخيه.
    Pour tout le mal qu'il s'est donné, les Taliban l'ont tué, et son neveu en même temps. UN ومن سوء حظه أن الطالبان أمرت بقتله. ومات ابن أخيه إلى جانبه.
    son neveu avait mis le chargement dans le coffre. Open Subtitles واتضح أن ابن أخيه وضعها في صندوق السيارة
    Seul le neveu peut rester. Open Subtitles فيكونت لن يبقى بالقصر .. ابن أخيه فقط هو المدعو للبقاء
    son neveu a des ennuis à cause de toi, petite. Open Subtitles لقد وضعتِ ابن أخيه في مشكلة كبيرة أيتها الفتاة الصغيرة لقد نكلتِ به
    son neveu disait que Lee va vendre ces fusils dans deux heures à l'entrepôt. Open Subtitles ابن أخيه قال أن لي سيبيع هذه البنادق خلال ساعتين في ساحة الحاويات
    Après que son neveu ait fait la une ce matin, il a récupéré le véritable container plus tôt. Open Subtitles بعد أن قام ابن أخيه بعمل ضجة هذا الصباح قام بأخذ الحاوية الحقيقية مبكرًا
    Un an plus tard, son neveu et héritier s'éteignit lui aussi. Open Subtitles وبعدها بعام، ابن أخيه وولي العهد ماتوا أيضا.
    Le massacre de son neveu l'a anéanti. Open Subtitles بعد مذبحة ابن أخيه في الكنيسة تمزّق فؤاده
    On est très liés avec ce pro du kidnapping. Je suis son neveu préféré. Open Subtitles أنا وسيّد الإختطاف لدينا قاسم مميز جداً، بأن أكون ابن أخيه المفضل وما شابة.
    J'ai fait en sorte que son neveu ait l'air d'un ange, même s'il avait passé quinze jours dans l'eau. Open Subtitles جعلت ابن أخيه يبدو طفلاً جميلاً على الرغم من مضى أسبوعين على موته
    Il hurlait après la petite parce que son neveu avait été tué et l'argent volé. Open Subtitles وكان هو يصيح في الفتاة لأن ابن أخيه قد قُتِل والنقود قد سُرقَت
    Il a d'abord ordonné de suspendre les levées de son neveu qu'il avait prises pour des préparatifs contre les Polonais. Open Subtitles عندما وصلنــا ، أرسل ليوقف جيش ابن أخيه الذي كان يظن أنه متجه لغزو البولاك
    Le mafieux russe a mis un contrat sur moi pour tuer son neveu. Open Subtitles المجرم الروسي عمل اتفاقية كي يقتل ابن أخيه
    Quand il est pas en ville, son neveu aime faire des soirées, pour montrer la vue de l'appartement. Open Subtitles حينما يكون خارج المدينة ابن أخيه يحب أن يستضيف النّاس ويريهم منظر المكان.
    Les voisins disent que son neveu reste parfois là Open Subtitles الجيران يقولون أن ابن أخيه يكون هناك من وقت لآخر
    Tachez de savoir s'il a emmené son neveu à des soirées organisées par des hôpitaux ou des collecteur de fonds. Open Subtitles أعرفي إن كان قد أحضر ابن أخيه إلي أي حفلة مشفي أو تبرعات
    Il est Le Barrage d'Hermiston, de Stevenson. Il est avec son neveu. Open Subtitles انه سد هيرميستون للكاتب روبرت لويس ستيفنسون الصبي هو ابن أخيه
    Je croyais que c'était son neveu qui avait choisi tous ses tableaux. Open Subtitles لكن حسب علمي كان هذا عمل ابن أخيه الذي حمل كل هذه اللوحات
    Et je ferai le neveu de Warwick Duc de Bedford. Open Subtitles وسأجعل ابن أخيه دوقاً لـ"بدفورد"
    À moins que votre patron ne veuille perdre un neveu ! Open Subtitles إذا كان رئيسكم لا يريد خسارة ابن أخيه!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more