Je passais mon temps à me parler, à courir en hurlant mon nom comme un idiot. | Open Subtitles | كنت اتحدث مع نفسي وأركض من مكان الى أخر وأصرخ بإسمي كما الأحمق |
J'espère qu'elle n'est pas contagieuse, parce que j'ai vraiment envie de me mettre sur mon 31 et de parler à de complets inconnus. | Open Subtitles | آمل الا تكون معدية لانني متشوق حقا كي البس بدلة و اتحدث مع مجموعة غرباء |
Je parlais à ton fiancé de la sécurité de l'hôtel. | Open Subtitles | لقد كنت اتحدث مع خطيبك كما تعلمين, بخصوص أمن الفندق |
Personne regardera une série où je parle à un gars qui est avec ses amis. | Open Subtitles | لا أحد يرغب في مشاهدة برنامج تلفزيوني حولي اتحدث مع شخص ما |
J'ai parlé à Amber ce matin, et elle a fait allusion à cette chose très intense que vous faites. | Open Subtitles | لقد كنت اتحدث مع امبر هذا الصباح , وكانت تتكلم عن الاتصال الحميم الذي تفعلونه |
J'ai essayé de parler avec lui sur une variété de sujets. | Open Subtitles | حاولت أن اتحدث مع في كثير من المواضيع المختلفة |
Veuillez bien m'excuser, je dois parler au Dr Bennett une minute. | Open Subtitles | يجب ان اتحدث مع الدكتور بينت لدقيقة في الخارج |
Très nerveuse, parce que je suis coincée ici à parler à des imbéciles. | Open Subtitles | .. انا قلقانة جدا جدا لانني عالقة هنا اتحدث مع حمقي |
Laissez-moi lui parler ! Laissez-moi parler à mon fils ! | Open Subtitles | {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}دعوني اتحدث إليه دعوني اتحدث مع ابني |
Je dois d'abord parler à tes parents, puis on revient. | Open Subtitles | وسوف اخبرك بالامر.. لكن دعني اتحدث مع والديك.. وبعدها سأعود لك ، حسناً ؟ |
Gina. Laisse moi sortir. Je dois parler à mon prisonnier. | Open Subtitles | اخرجيني من هنا يجب ان اتحدث مع المتهم |
Du coup, c'est comme si je parlais à un crabe géant. | Open Subtitles | لذا الان يبدوا لي كما لو كنت اتحدث مع سلطعون عملاق |
Je parlais à Ronnie de la proposition de cet Arabe, un très riche businessman. | Open Subtitles | كنت اتحدث مع توني عن عرض العمل هذا عن ذلك العربي انه رجل اعمال حقيقي ثري جدا |
J'en parle à Ray et on fait le chèque pour le bar. | Open Subtitles | بمجرد ان اتحدث مع راي سوف نقطع شيك وسوف نحصل على الحانة |
Quoi ? Je parle à une femme tous les soirs. | Open Subtitles | ماذا , أنا اتحدث مع النساء كل ليله |
Tu n'en as parlé à personne d'autre ? | Open Subtitles | أنت لم اتحدث مع أي شخص آخر حول هذا الموضوع؟ |
J'ai parlé à Pete et Luke et y a même pas cinq minutes, ils ont arrêté un Caddy pour excès de vitesse. | Open Subtitles | لقد كنت اتحدث مع بيت ولوك وقبل 5دقائق اوقفوا كاديلاك بسبب السرعة |
Leda, c'est Billy Halleck. Puis-je parler avec Cary ? | Open Subtitles | ليدا,أنا بيلي هيليك هل يمكنني ان اتحدث مع كاري من فضلك؟ |
Elle ne prendra pas ça avant que j'aie parlé avec ce psy. - Pas un seul. | Open Subtitles | لن تأخذ حبة واحدة من هذا الدواء حتى اتحدث مع الدكتور |
Oui. Je vais parler aux amis danseuses de Lara. | Open Subtitles | صحيح , انا سوف اتحدث مع الراقصات اصدقاء لارا |
J'ai une question à te poser. Je parlais avec Monica et Chandler. | Open Subtitles | دعيني اسألك كنت اتحدث مع مونيكا وتشاندلر |
Désolé, je suis en retard pour la fête les filles, mais j'étais dehors en train de discuter avec mes nouvelles amies, | Open Subtitles | اهلاً, أنا آسفة لأنني متأخرة على الحفلة يا فتيات و لكني كنت في الخارج اتحدث مع اصدقائي الجدد |
Classe. Est-ce que tu veux que je parle au frère d'Aria ? | Open Subtitles | راقي اتريدنني ان اتحدث مع اخ آريا؟ |
En fait, je n'ai pas parlé à l'homme lui-même, mais j'ai parlé aux officiers qui vous ont arrêté. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لم اتحدث مع الشخص نفسه. لكنني تحدثُ مع الضباط الذين أعتقلوكِ. |
- Viens. Excusez-moi, il faut que je parle avec mon associé. Excusez-moi. | Open Subtitles | المعذرة أريد ان اتحدث مع شريكي. |