J'attends un appel de Chun le serpent depuis des jours. | Open Subtitles | أنا أَنتظرُ طِوال النهار اتصالاً من عيون الافعى؟ |
- Salut, Dalia. Ecoute, on a reçu un appel de gens au dépôt de bus. | Open Subtitles | اسمعي، تلقينا اتصالاً من أشخاص في محطة الباص |
J'ai reçu un appel de mes gardes de sécurité face supérieure. | Open Subtitles | تلقيتُ اتصالاً من حارسي الأمني الرفيع المستوى. |
La semaine dernière j'ai reçu un appel d'une fille en quatrième qui disait faire un exposé sur le système 911 | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي، تلقيت اتصالاً من فتاة في الصف الثامن والتي قالت أنها تقوم بعمل تقرير عن نظام الطوارئ |
Je viens d'avoir un appel d'un type de la marina qui me dit qu'il penche à 45°. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالاً من شخص في الميناء يخبرني ان ادر الزورق في زاوية 45 درجة |
J'ai eu un appel du juridique concernant le projet revu pour la famille royale. | Open Subtitles | تلقّينا اتصالاً من الفرع القانوني بشأن تغيير تصاميم لوحات للأسرة الملكيّة |
Non, je viens de recevoir... un appel de mon avocat disant que tu t'es retiré. | Open Subtitles | لا، تلقيت تواً اتصالاً من المحامي ويقول إنك سحبت الدعوى |
J'ai eu un appel de l'hôpital aujourd'hui, me demandant de venir passer une IRM, qui a révélé... | Open Subtitles | تلقيت اتصالاً من المستشفى اليوم طالبين مني العودة للخضوع للتصوير بالرنين المغناطيسيّ |
J'ai eu un appel de la maison LGBT à Lemon Grove, et devinez qui a un lit ? | Open Subtitles | تلقيت اتصالاً من منزل الشواذ والشاذات وثنائي الجنس والمتحولين جنسياً في ليمون غروف واحزروا من حصل على سرير؟ |
M. le Président, je viens de recevoir un appel de la CAT. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لقد تلقيت للتو اتصالاً من الوحدة |
Et une nuit, j'ai reçu un appel de la police. | Open Subtitles | و بعدها و في ليلة ، تلقيت اتصالاً من الشرطة |
Ensuite, j'ai eu un appel de Ross Tavoli, le patron de Medmore, une filiale de Weigert. | Open Subtitles | ثُمَ تَلقيتُ اتصالاً من روس تافولي رئيس شركة ميدمور التي هيَ الشركَة الأُم لشركة وايغيرت |
- J'ai eu un appel d'une émission télé aujourd'hui. | Open Subtitles | -لقد تلقّيت اتصالاً من برنامج تلفزيوني اليوم |
La prochaine fois que j'ai un appel d'Henry, il va vouloir me remercier ou essayer de me mettre une balle dans la tête. | Open Subtitles | الآن، المرة القادمة التي "،أتلقى فيها اتصالاً من "هنري سيريد ان يشكرني او يحاول ان يضع رصاصة في دماغي |
Je m'en foutais du moment que les chèques étaient valides, mais quelques mois plus tard, j'ai reçu l'appel d'un gars voulant savoir où je l'avais emmené. | Open Subtitles | لم أحفل طالما أن الشيك يُصرف ولكن إليك الأمر بعدها ببضعة أشهر، تلقيتُ اتصالاً من أحدهم راغباً بمعرفة المكان الذي أخذته إليه |
Je ne veux pas. J'attends un appel d'un ami du Ministère des Finances. | Open Subtitles | لم أتأكّد بعد، انتظر اتصالاً من رفيق من"هيئة الأوراق المالية والصرف" |
L'hôpital a reçu l'appel d'un client de motel qui voulait des nouvelles de la femme enceinte. | Open Subtitles | تلقى المستشف اتصالاً من نزيل بنزل (سكارليت ريد)، يطمئن على حالة المرأة الحامل. |
Je reçois un appel du bureau d'Hiram qui me dit d'être dans son bureau à la première heure le lendemain. | Open Subtitles | تلقّيتُ اتصالاً من مكتب هايرام يقول أنني يجب أن أكون في مكتبه مباشرة كأول شخص في الصباح. |
Je devrais recevoir un appel du laboratoire d'ici peu, et je t'appellerai dès que je saurai. | Open Subtitles | أتوقع اتصالاً من المختبر في أية لحظة وسأتصل بك حالما أعرف النتيجة |
J'étais sur la route pour le bureau, J'ai eu un appel du bureau de Whip... | Open Subtitles | كنت في طريقي للمكتب تلقيت اتصالاً من مكتب السلطات |
Une femme a appelé au sujet d'un film X que tu as fait et elle menace de le diffuser. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالاً من امرأة بشأن شريط إباحى صوّرته أنت وهى تهدد بنشره |
Pas de nouvelles de Jason depuis des semaines. | Open Subtitles | لم اتلقي اي اتصالاً من "جاسون" منذ اسابيع |