"اتصالك" - Traduction Arabe en Français

    • appel
        
    • appelé
        
    • appeler
        
    • appelles
        
    • appelez
        
    • connexion
        
    • lien
        
    • numéro
        
    • rappelée
        
    • répondre
        
    • coup de fil
        
    Merci pour votre appel, mais je suis heureuse avec le cable. Open Subtitles شكرا على اتصالك, ولكنني سعيدة بخدمات الكيبل الخاصة بي
    Je veux toujours ces 750. Tu as 48 h. J'attends ton appel. Open Subtitles ‫لا أزال أريد تلك الـ 750، ‫سأمهلك 48 ساعة، وسأنتظر اتصالك.
    Je voulais ignorer votre appel, mais il m'a convaincu de vous parler. Open Subtitles كنت أريد تجاهل اتصالك صباحاً ولكنه أقنعني أن علينا مواصلة الحديث
    Donc la personne qui vous a agressé, a dû entrer entre le moment où vous avez appelé et où vous êtes rentré. Open Subtitles إذاً فالمهاجم، كائناً مَن يكون، لا بدّ و أنّه تمكّن من الدخول ما بين فترة اتصالك و دخولك
    Merci beaucoup d'avoir appelé et de m'avoir invitée à dîner. - C'était... Open Subtitles شكرًا جزيلاً على اتصالك هذه الظهيرة واقتراحك لوجبة عشاء
    Vous avez eu raison de m'appeler. Open Subtitles كنت محقًا في اتصالك بي أخبرني بكل ما أخبرتكَ به
    C'est là que tu appelles le SD pour qu'on les arrête ? Open Subtitles آن أوان اتصالك بالدي اس دي وإيقاف هذه العملية؟
    Si vous avez un message pour moi, Sandra ou Matthew, veuillez laisser vos nom, numéro, et objet de votre appel après le bip. Open Subtitles اذا كان لديك رسالة لي او لساندرا او لماثيو رجاء اترك اسمك ورقمك ووقت اتصالك بعد الصافرة
    Mais si je connais toutes les personnes avec lesquelles vous communiquez, et toutes celles avec lesquelles elles-mêmes communiquent, où vous êtes quand vous appelez, la durée de l'appel et la localisation, alors je peux apprendre beaucoup sur votre personnalité, Open Subtitles لكن إن كنت أعرف كل من تتواصل معهم، وكل من يتواصلون معه هم، أين كنت أثناء اتصالك بهم،
    Merci pour ton appel à deux heures du mat, j'ai vraiment apprécié.. Open Subtitles شكرا لك علي اتصالك بي في الثانية صباحا أقدر لك ذلك حقا
    Je suis l'un des parents qui attendait impatiemment votre appel. Open Subtitles أنا الوالد الوحيد الذي كان ينتظر اتصالك بفارغ الصبر
    J'ai, euh, eu votre appel. Qu'est ce qui ne va pas avec ma voiture ? Open Subtitles انا رأيت اتصالك , ما الخطب بسيارتي الان؟
    Le secrétaire d'État a appelé. Open Subtitles لقد اتصل وزير الخارجية ويتوقع اتصالك بعد خمس دقائق
    Laissez un message après le signal sonore... avec votre nom, votre adresse et l'heure à laquelle vous avez appelé... et la raison de votre appel, et pour qui, et quand... Open Subtitles من فضلك اترك الرسالة بعد صوت الصافرة. واخبرنا باسمك, عنوانك, و وقت اتصالك, و موعد اتصالك, و سبب اتصالك,
    Merci d'avoir appelé. J'espère que vous reviendrez. Open Subtitles حسناً، شكراً على اتصالك آمل أن تأتي وتزورنا أحياناً
    Vous avez appelé Amanda. J'étais là quand elle a reçu l'appel. Open Subtitles لقد اتصلتَ بأماندا، كنتُ موجودة عندما تلقّتْ اتصالك
    Tout ce que je vais t'appeler, c'est un taxi ! Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أهتم به هي اتصالك على سيارة أجرة
    Bien, vu l'état des choses Je sais pourquoi tu appelles Open Subtitles نحن بخير في هذه الظروف لكن يمكنني أن أخمن سبب اتصالك
    Et si elle utilise sa connexion avec toi pour tuer un de nous ? Open Subtitles واذا كانت تستخدم اتصالك بها لقتل واحد منا؟
    Vous avez le bras long, un lien infini avec la richesse, et votre maîtrise des poisons, toujours en évolution. Open Subtitles مجالكِ متسع، اتصالك بالثروة لا نهاية له، وبراعتكِ في السموم متطورة دائما.
    Tu ne l'as pas rappelée, elle est blessée ! Open Subtitles بالله عليك يا هاوارد, فقد جرحت مشاعرها بعدم اتصالك بها لمدة أسبوع
    Désolé de ne pouvoir vous répondre. Open Subtitles آسف, لا يمكنني استقبال اتصالك فقط اترك اسمك ورقمك
    Mais tu ignores à quel point elle t'aime et qu'elle apprécierait un petit coup de fil parfois. Open Subtitles ولكن هل تعلم كم هي تحبك وستقدر اتصالك بها مرة في كل فترة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus