J'ai appelé sur ton portable, au moins 5 ou 6 fois. | Open Subtitles | لقد اتصلتُ على هاتفكَ الخليوي خمس او ست مرات |
Il n'est pas venu le lendemain. J'ai appelé chez lui. | Open Subtitles | اتصلتُ بمنزله و لم أتلقى أيّ ردّ بالبداية |
J'ai appelé cette dame pour voir s'il y avait une chance. | Open Subtitles | لقد اتصلتُ بالمرأة, فقط لرؤية لو كان هناك فرصة. |
Je t'ai appelée. Tu n'as pas répondu. | Open Subtitles | لقد اتصلتُ بكِ بالفعل، لم تجيبي على الهاتف |
Je t'appelle pour savoir si ça te tentait d'aller au cinéma. | Open Subtitles | لقد اتصلتُ بكِ لأسألكِ إذا ما كنتِ تريدين مشاهدة الافلام معي اليوم |
Si j'appelais ma mère pour lui parler de mes ébats ? | Open Subtitles | ماذا إن اتصلتُ بأمي بعد ممارسة الجنس أصف لها الممارسة؟ |
J'en suis incapable, mais J'ai contacté un expert qui est prêtre... | Open Subtitles | لا أعرفُ كيفَ أقومُ بذلك لكني اتصلتُ بخبير و هوَ قسيس |
J'ai appelé le centre de désintox. | Open Subtitles | اتصلتُ بمركز إعادة التأهيل إنّهم عديمو النفع كلّيا |
J'ai appelé la nourrice, mais elle ne sera là que dans 45 minutes. | Open Subtitles | اتصلتُ بالمربّية، لكنها لن تصل إلى هنا إلا بعد 45 دقيقة |
J'ai appelé votre bureau. Il n'y a aucune notification officielle. | Open Subtitles | ،لقد اتصلتُ بالإدارة العُليا .وليسَ هناك أمر رسميّ بهذا |
Quand elle n'est pas rentrée du travail hier, J'ai appelé la police. | Open Subtitles | عندما لم تأتي إلى المنزل من العمل بالأمس, اتصلتُ بالشرطة |
J'ai appelé tous ses amis, personne n'a eu de ses nouvelles. | Open Subtitles | لقد اتصلتُ بجميع أصدقائها لم برها أي أحد |
Tu avais dit... quand je t'ai appelé l'autre jour... que je savais tout et que J'ai appelé exprès ? | Open Subtitles | عندما اتصلتُ ذلك الصباح أنني علمتُ كلَّ شيء واتصلتُ لغرضٍ ما |
J'ai appelé pour savoir si tu rentrais dîner. | Open Subtitles | اتصلتُ بك لأرى إن كنت ستحضر للمنزل على العشاء. |
Je ne vois pas ça tous les jours, mais J'ai appelé un ami à moi qui est oncologue. | Open Subtitles | ليسَ بالأمر الذي يمُّرُ عليّ كُلَ يوم لكني اتصلتُ بصديقٍ لي و هوَ طبيب أورام |
J'ai appelé mon cousin, il va s'en occuper. | Open Subtitles | نعم، لقد اتصلتُ بابن عمي ماثيو سوفَ يأوي سيريل |
Je t'ai appelée au moins dix fois. | Open Subtitles | لقد اتصلتُ بكِ حوالي عشرة مرات. اسمعي .. |
Je l'ai appelée, elle est montée sur ses grands chevaux et m'a menacé... | Open Subtitles | اتصلتُ وسألتُها منتى سوف يرحّلون أعراضهم فاستشاطت غضباً وبدأت بالشتم. |
La mienne, je l'appelle mais elle ne pèterais même pas dans ma direction. | Open Subtitles | لقد اتصلتُ بزوجتي مرتين، و هيَ حتى لم ترُد علي |
J'appelle parce que mes sources au comité démocrate de campagne me disent que vous pourriez postuler pour son siège. | Open Subtitles | اتصلتُ بك لأن مصادري في قيادة الديمقراطيين أخبروني أنك ربما ستتقدم لتشغر مقعده |
Désolé de vous déranger. J'appelais pour la prime. | Open Subtitles | آسف لإزعاجك، سيّدي، اتصلتُ بخصوص أجر علاوتي |
- J'ai contacté l'association de donneur d'organes pour donner tes organes aux gens dans le besoin. | Open Subtitles | لقد اتصلتُ بمنظمَة واهبي الأعضاء بخصوص تبرعكَ بأعضائكَ لمَن يحتاجُها |
Je vous ai appelé tout à l'heure pour regarder vos bandes de surveillance. | Open Subtitles | اتصلتُ في وقت سابق بشأن تفقد تسجيلات كاميرا المراقبة الخاصة بك |
Je veux te présenter des gens bien. C'est pour ça que je t'ai appelé. | Open Subtitles | ،أردتُكَ أن تقابل أشخاصًا جيدون .لهذا السبب اتصلتُ بكَ |