Je vais gérer ça officiellement, ne vous en faites pas. | Open Subtitles | سوف اتعامل مع هذا الموضوع بشكل رسمي لاتقلق. |
Je peux à peine gérer ma vie en ce moment. | Open Subtitles | انا بالكاد استطيع انا اتعامل مع حياتي الان |
Je dois gérer le divorce de mes parents et toi, tu dois faire ce que tu as à faire. | Open Subtitles | انا علي ان اتعامل مع طلاق والدي وانت عليك فعل ما يجب عليك فعله |
Tu sais je gère beaucoup de choses en ce moment. | Open Subtitles | تعرف انني اتعامل مع الكثير من الأمور الأن |
Je gère une maison située dans un ghetto, trois gosses cinglés, un mari qui n'est jamais là, et maintenant je dois m'occuper de toi et de ta tension artérielle. | Open Subtitles | علي ان اتعامل مع البيت ثلاثة اطفال مجانين رجل لا يكون ابداً في البيت والان علي ان اتعامل معك ومع ضغط دمك العالي |
Je côtoie des meurtriers, des voyous violents, des délinquants sexuels. | Open Subtitles | اتعامل مع القتلة والبلطجية القساة والمعتديين الجنسيين |
Je dois faire avec tous les jours et accepter simplement d'être moi-même. | Open Subtitles | ويجب علي ان اتعامل مع هذا انا الذي بداخل جلدي |
Je traite avec ces satanés clients pour que les ingénieurs n'aient pas à le faire. | Open Subtitles | انا اتعامل مع مع الزبائن الأوغاد حتى لا يضطر المهندسين للتعامل معهم |
Élimine-la vite fait. - Ma femme, je m'en occupe. | Open Subtitles | لابد ان تقضى عليها فورا لا تملى على كيف اتعامل مع زوجتى |
Je m'occupe de ce connard. Ce sera un plaisir. | Open Subtitles | سوف اتعامل مع ذلك الثقب سيكون من دواعى سرورى |
Je m'occupe des appels de Mme Prescott ainsi que de ses apparitions puis-je prendre un message? | Open Subtitles | انا اتعامل مع جميع مكالماتها هل تريد ترك رساله لها ؟ |
J'espère que non parce que je peux gérer les hommes faisant de moi un fou. | Open Subtitles | واتمنى لو انكِ لم تأتين لأنني استطيع ان اتعامل مع ذلك الرجل لقيامه بالخداع من ورائي |
Laisse mes gars gérer la marchandise. | Open Subtitles | لماذا لا تدعوني اتعامل مع هذه البضائع يا رفاق |
Tu sais, je peux gérer le bien et je peux gérer le mal. | Open Subtitles | اتعلمين , انا استطيع ان اتعامل مع الجيد والسيئ |
J'ai passé 8 ans ici, 8 satanées années à gérer ton bordel. | Open Subtitles | قضيت 8 سنوات هنا، 8 سنوات لعينه اتعامل مع حماقتك. |
Vous savez quoi, je traite avec des criminels mentalement instables toute la journée, je suis sûre que je peux gérer un juge Hernandez légèrement irrité. | Open Subtitles | انا اتعامل مع مجرمين نفسيين غير مستقرين طوال اليوم انا متأكدة انني سوف اتولى القاضي هيرنانديز الغاضب قليلا |
Je comprends les maladies. Je sais comment gérer ces situations. | Open Subtitles | أنا أعرف المرض وأعرف كيف اتعامل مع هذه الأشياء. |
Je peux m'en occuper tout seul. | Open Subtitles | يبدو انه انتحار من وجهة نظري استطيع ان اتعامل مع تلك القضيه بمفردي |
Je côtoie des bêtes sauvages. | Open Subtitles | في عالمي اتعامل مع حيوانات |
Je sais quoi faire avec la police du coin. | Open Subtitles | دعنى اتكلم. اعرف كيف اتعامل مع الشرطة المحلية. |
Je m'en occupe. Hé, écoute. | Open Subtitles | سوف اتعامل مع هذا اسمعي ، هيه ، هيه |
Tu peux monter Ryan à l'étage, et je m'occupe de ça ? | Open Subtitles | هل تريدين اخذ رايان للاعلى وانا سوف, اتعامل مع هذا |
Il faut que je m'occupe des toilettes. | Open Subtitles | هناك حادث سوف يقع علي ان اتعامل مع الامر |
Tu m'as écarté. Je m'occupais des garçons. | Open Subtitles | كنت اتعامل مع المدرب انت دفعتني جانباً |