"اتعامل مع" - Traduction Arabe en Français

    • gérer
        
    • gère
        
    • occuper
        
    • Je côtoie
        
    • faire avec
        
    • traite avec
        
    • m'en occupe
        
    • m'occupe de
        
    • m'occupe des
        
    • m'occupais
        
    Je vais gérer ça officiellement, ne vous en faites pas. Open Subtitles سوف اتعامل مع هذا الموضوع بشكل رسمي لاتقلق.
    Je peux à peine gérer ma vie en ce moment. Open Subtitles انا بالكاد استطيع انا اتعامل مع حياتي الان
    Je dois gérer le divorce de mes parents et toi, tu dois faire ce que tu as à faire. Open Subtitles انا علي ان اتعامل مع طلاق والدي وانت عليك فعل ما يجب عليك فعله
    Tu sais je gère beaucoup de choses en ce moment. Open Subtitles تعرف انني اتعامل مع الكثير من الأمور الأن
    Je gère une maison située dans un ghetto, trois gosses cinglés, un mari qui n'est jamais là, et maintenant je dois m'occuper de toi et de ta tension artérielle. Open Subtitles علي ان اتعامل مع البيت ثلاثة اطفال مجانين رجل لا يكون ابداً في البيت والان علي ان اتعامل معك ومع ضغط دمك العالي
    Je côtoie des meurtriers, des voyous violents, des délinquants sexuels. Open Subtitles اتعامل مع القتلة والبلطجية القساة والمعتديين الجنسيين
    Je dois faire avec tous les jours et accepter simplement d'être moi-même. Open Subtitles ويجب علي ان اتعامل مع هذا انا الذي بداخل جلدي
    Je traite avec ces satanés clients pour que les ingénieurs n'aient pas à le faire. Open Subtitles انا اتعامل مع مع الزبائن الأوغاد حتى لا يضطر المهندسين للتعامل معهم
    Élimine-la vite fait. - Ma femme, je m'en occupe. Open Subtitles لابد ان تقضى عليها فورا لا تملى على كيف اتعامل مع زوجتى
    Je m'occupe de ce connard. Ce sera un plaisir. Open Subtitles سوف اتعامل مع ذلك الثقب سيكون من دواعى سرورى
    Je m'occupe des appels de Mme Prescott ainsi que de ses apparitions puis-je prendre un message? Open Subtitles انا اتعامل مع جميع مكالماتها هل تريد ترك رساله لها ؟
    J'espère que non parce que je peux gérer les hommes faisant de moi un fou. Open Subtitles واتمنى لو انكِ لم تأتين لأنني استطيع ان اتعامل مع ذلك الرجل لقيامه بالخداع من ورائي
    Laisse mes gars gérer la marchandise. Open Subtitles لماذا لا تدعوني اتعامل مع هذه البضائع يا رفاق
    Tu sais, je peux gérer le bien et je peux gérer le mal. Open Subtitles اتعلمين , انا استطيع ان اتعامل مع الجيد والسيئ
    J'ai passé 8 ans ici, 8 satanées années à gérer ton bordel. Open Subtitles قضيت 8 سنوات هنا، 8 سنوات لعينه اتعامل مع حماقتك.
    Vous savez quoi, je traite avec des criminels mentalement instables toute la journée, je suis sûre que je peux gérer un juge Hernandez légèrement irrité. Open Subtitles انا اتعامل مع مجرمين نفسيين غير مستقرين طوال اليوم انا متأكدة انني سوف اتولى القاضي هيرنانديز الغاضب قليلا
    Je comprends les maladies. Je sais comment gérer ces situations. Open Subtitles أنا أعرف المرض وأعرف كيف اتعامل مع هذه الأشياء.
    Je peux m'en occuper tout seul. Open Subtitles يبدو انه انتحار من وجهة نظري استطيع ان اتعامل مع تلك القضيه بمفردي
    Je côtoie des bêtes sauvages. Open Subtitles في عالمي اتعامل مع حيوانات
    Je sais quoi faire avec la police du coin. Open Subtitles دعنى اتكلم. اعرف كيف اتعامل مع الشرطة المحلية.
    Je m'en occupe. Hé, écoute. Open Subtitles سوف اتعامل مع هذا اسمعي ، هيه ، هيه
    Tu peux monter Ryan à l'étage, et je m'occupe de ça ? Open Subtitles هل تريدين اخذ رايان للاعلى وانا سوف, اتعامل مع هذا
    Il faut que je m'occupe des toilettes. Open Subtitles هناك حادث سوف يقع علي ان اتعامل مع الامر
    Tu m'as écarté. Je m'occupais des garçons. Open Subtitles كنت اتعامل مع المدرب انت دفعتني جانباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus