"اتعرف" - Traduction Arabe en Français

    • Tu sais
        
    • Vous savez
        
    • Tu connais
        
    • connaître
        
    • Vous connaissez
        
    • sais quoi
        
    • Savez-vous
        
    • j'
        
    • Sais-tu
        
    • tu vois
        
    Tu sais pourquoi nous sommes a la table 34 ? Open Subtitles اتعرف لماذا نحن الأثنان على الطاولة 34 ؟
    Tu sais, pour un mec intelligent, frérot, t'es vraiment un idiot. Open Subtitles بالنسبة لشخص ذكي أنت مغفل تماماً اتعرف يا جايك؟
    Tu sais, ce n'est pas à propos de sexe, mais d'amour. Open Subtitles اتعرف , انه ليس عن ممارسة الجنس انه الحب
    Vous savez qu'on m'appelle chaque fois que vous manquez d'être tué. Open Subtitles اتعرف انا تلقيت مكالمة متى ما تم تقريباً نسفك
    Quand nous avons fait des prélèvements Vous savez ce que nous avons trouvé ? Open Subtitles حسنا، عندما كنا نمسح تلك المواد الكيميائية اتعرف ما الذي ظهر
    Tu sais, vous la seule raison pourquoi je rencontre Shayla. Open Subtitles اتعرف, السبب الوحيد الذي قابلت من اجله شايلا
    Tu sais qu'à la maison, je commence à faire un café pas trop mauvais. Open Subtitles اتعرف, في المنزل علي ان ان احضر القهوة لكي استمتع بها
    Tu sais ce qui me file la chair de poule avec ces magazines ? Open Subtitles اتعرف ما الذى يشغلنى حقا بشأن هذه المجلات؟ بشأن هذه المجلات؟
    Tu sais quand tu joues troisième base dans l'équipe de softball de GNB ? Open Subtitles ـ حسناً ، اتعرف عندما لعبت بمركز القاعدة الثالثة لفريق البنك؟
    Tu sais, Ernie, on n'est pas obligés de s'arrêter de s'amuser. Open Subtitles حسناً , اتعرف , ارني المتعه لم تنتهي بعد
    Tu sais, des fois, il est vraiment dur de t'aimer. Open Subtitles اتعرف.انت تجعل حبي لك صعب جداً بعض الاحيان
    Tu sais qui trouve que tu as été vilain ? Open Subtitles اتعرف الان من ايضا يفتكر انك الفتى المشاغب؟
    Oh, Tu sais, un jour je l'utiliserai avec mon fils... Open Subtitles اتعرف يوما ما سأستخدم هذه الحيلة على ابني
    Et s'ils ne les baisaient pas, Tu sais quoi ? Open Subtitles واذا لم ينكحوا الاوغاد اتعرف ما سيكون الحال؟
    En fait, Vous savez quoi, ça parait évident maintenant, j'ai tendance à avoir pas mal de trous de mémoire. Open Subtitles في الواقع ، اتعرف ماذا ,هذا يبين الكثير من الاشياء انا اميل الى التعتم كثيراً
    Vous savez comme il est difficile de nos jours de trouver une balle ? Open Subtitles اتعرف كم هو صعب ايجاد رصاصة هذه الايام؟ اعني رصاصة حقيقية
    Vous savez combien de temps s'est écoulé jusqu'à ce nous nous sentions en sécurité pour le faire ? Open Subtitles اتعرف كم مضى منذ أن شعرت بالأمان لأفعل هذا؟
    Tu connais des mamans sympas qui se retrouvent ? Open Subtitles اتعرف اي أمهات رائعات مجموعة . مجموعة أمهات؟
    Et j'aimerais la connaître mieux. Que dois-je donc faire ? Open Subtitles ويجب ان اتعرف عليها اكثر فما اللى يجب على فعله ؟
    Je travaille à la télé ! Oui ! Vous connaissez "Sites Sinistres" ? Open Subtitles انا اعمل في محطة تلفازية أجل هذا صحيح، اتعرف عرض سانيستر سايتس؟
    Savez-vous que ma famille est de plus vieux lignage que toute autre du royaume? Open Subtitles اتعرف ان عائلتي يمكن ان تتبع نسبها النبيل اكثر من اي عائلة في انجلترا
    Sais-tu ce qu'il y a de spécial avec le gui ? Open Subtitles اتعرف ما هو الشيء المميز فيها ؟
    tu vois, le fait que Tu sais que ça signifie que tu es encore plus un gros crétin que je ne le pensais. Open Subtitles انظر, اتعرف الحقيقه تعني انك اكثر حمقاً من الذي كنت اظنه سابقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus