"اتفاقات ضمانات" - Traduction Arabe en Français

    • accords de garanties de l
        
    • accord de garanties
        
    • les accords de garanties
        
    • des accords de garantie
        
    • d'accords de garanties
        
    • conclu des accords de garanties
        
    • des accords de garanties de
        
    • accords de garanties et
        
    • conclure des accords de garanties
        
    • des accords de garanties avec
        
    • des accords de garanties pertinents
        
    accords de garanties de l'AIEA UN اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    accords de garanties de l'AIEA UN اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Situation des protocoles additionnels pour les États ayant un accord de garanties en vigueur, UN حالة البروتوكولات الإضافية للدول التي لديها اتفاقات ضمانات نافذة، للفترة 2004-2010*
    Il est également essentiel que l'accès libre et sans entrave à la technologie soit garanti, sans exception, à tous les Etats parties au Traité qui ont conclu les accords de garanties pertinents avec l'AIEA. UN ومن الجوهري ايضا ضمان اتاحة امكانية الوصول الى التكنولوجيا بحرية ودون عائق، بلا استثناء، لجميع الدول اﻷطراف في المعاهدة التي أبرمت مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاقات ضمانات في هذا الشأن.
    Depuis le début de 1995, 28 autres États Parties ont mis en vigueur des accords de garantie complets, ce qui porte le nombre total à 128. UN ومنذ مطلع عام 1995، وضعت 28 دولة أخرى من الدول الأطراف اتفاقات ضمانات شاملة موضع التنفيذ بحيث أصبح المجموع 128 دولة.
    La Nouvelle-Zélande continue à demander aux États qui n'ont pas encore conclu d'accords de garanties avec l'AIEA de le faire dès que possible. UN وما انفكت نيوزيلندا، تدعو تلك الدول التي لم تُبرم بعد أية اتفاقات ضمانات مع الوكالة إلى القيام بذلك في أقرب في فرصة ممكنة.
    À l'heure actuelle, six des 11 États qui ont ratifié le Traité ont conclu des accords de garanties intégrales avec l'AIEA. UN وأبرمت 6 دول من الدول التي صادقت على المعاهدة اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المرحلة الحالية.
    Autorité nationale de suivi de la réglementation accords de garanties de l'AIEA UN اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    accords de garanties de l'AIEA UN اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    accords de garanties de l'AIEA UN اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    accords de garanties de l'AIEA UN اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    accords de garanties de l'AIEA UN اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    accords de garanties de l'AIEA UN اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Situation des protocoles additionnels pour les États ayant un accord de garanties en vigueur, UN حالة البروتوكولات الإضافية للدول التي لديها اتفاقات ضمانات نافذة، للفترة 2004-2010*
    appliquent de facto le traité États visés: États n'ayant pas conclu d'accord de garanties généralisées, principalement: UN :: الدول المستهدفة: الدول التي ليست لديها اتفاقات ضمانات شاملة، وفي المقام الأول:
    Nous avons non seulement signé les accords de garanties et le protocole additionnel, mais nous nous y conformons strictement de façon ouverte et transparente. UN وإننا لم نوقّع على اتفاقات ضمانات الوكالة وبروتوكولها الإضافي فحسب وإنما نتقيد بها أيضا بطريقة مفتوحة وشفافة.
    Nous demandons à ces États de satisfaire à l'obligation à laquelle ils ont souscrit au titre de l'article III du Traité et de mener à bien les accords de garanties généralisées. UN ونناشد تلك الدول أن تفي بالالتزام الذي قطعته على أنفسها بموجب المادة الثالثة من المعاهدة وأن تبرم اتفاقات ضمانات شاملة.
    Il y a actuellement des procédures en cours pour conclure des accords de garantie complets avec l'AIEA. UN وقال إن تلك الدول تقوم في الوقت الحالي بوضع إجراءات لعقد اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    On ne compte plus aujourd'hui que 13 pays ne disposant pas d'accords de garanties en vigueur. UN وقد انخفض عدد البلدان التي ليس لديها اتفاقات ضمانات سارية المفعول إلى 13 بلدا.
    Je rappelle que la majorité des États de la région sont parties au TNP et ont conclu des accords de garanties avec l'AIEA. UN وأذكر بأن أغلبية الدول في المنطقة أطراف في معاهدة عدم الانتشار ولديها اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ce processus a été renforcé par la ratification des accords de garanties de l'AIEA en 1973 et achevé, en dernière analyse, par la signature d'un protocole additionnel à notre accord de garanties en 2003. UN وقد تُوِّجت تلك العملية بالتصديق على اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1973، وتمت في نهاية المطاف بالتوقيع على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات في عام 2003.
    Elle exhorte tous les autres États parties au Traité à conclure des accords de garanties généralisées dans les meilleurs délais. UN وتحث الوكالة جميع الدول الأطراف الأخرى في المعاهدة على إبرام اتفاقات ضمانات شاملة بأسرع ما يمكن.
    Nous avons commencé les travaux préparatoires devant mener à la conclusion des accords de garanties avec l'AIEA. UN ولقد بدأنــا اﻷعمـال التحضيرية ﻹبرام اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nous soulignons que les efforts internationaux en vue de prévenir la prolifération nucléaire ne doivent pas affecter le droit pour les États d'avoir accès aux technologies et matières nucléaires et de les utiliser à des fins pacifiques, conformément à leurs obligations découlant des accords de garanties pertinents de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN ونحن نشدد على أن الجهود الدولية الرامية إلى منع الانتشار النووي ينبغي ألا تضر بحقوق الدول في الحصول على التكنولوجيا والمواد النووية واستخدامها في الأغراض السلمية، وفقا لالتزامات كل منها بموجب اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus