"اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في" - Traduction Arabe en Français

    • la Convention à
        
    • de la Convention dans
        
    • la Convention en
        
    • Convention des Nations Unies sur la lutte
        
    • Convention contre la désertification en
        
    • la Convention dans la
        
    • désertification dans
        
    III. Cohabitation avec le Secrétariat au siège de la Convention à Bonn ; UN 3. الاشتراك في الموقع مع الأمانة العامة في مقر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بون؛
    63. La possibilité que le MM déménage au siège de la Convention à Bonn dépend de la capacité d'un tel arrangement de permettre le travail et le fonctionnement du Mécanisme. UN 63. تتوقف جدوى نقل آلية العالمية إلى مقر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بون على قدرة مثل هذا الاتفاق على دعم عمل الآلية العالمية وعمليات التشغيل الخاصة بها.
    La prise en compte des objectifs de la Convention dans les stratégies de lutte contre la pauvreté contribuerait à réaliser cet objectif. UN ومن المفيد في هذا الصدد إدماج أهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في استراتيجيات الحد من الفقر.
    D'une part, il semble toujours essentiel d'intégrer les objectifs de la Convention dans les politiques nationales et UN فمن جهة، لا يزال مهماً إدماج أهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في السياسات الوطنية والقطاعية.
    17. Postes du secrétariat de la Convention en 1999 par source de financement 23 UN 17- وظائف أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في 1999 بحسب مصدر التمويل 24
    Convention des Nations Unies sur la lutte CONTRE LA DESERTIFICATION DANS UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    11. La première réunion du comité directeur sera organisée par le secrétariat de la Convention à son siège à Bonn. UN 11- تنظم أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في مقرها ببون أول اجتماع للجنة التوجيهية.
    Le PNUD travaillait en partenariat avec le secrétariat de la Convention à l'organisation d'ateliers relatifs au renforcement des capacités, à des activités et à des campagnes d'information et de sensibilisation et à la prestation d'aides logistiques et de financement au niveau local. UN وأقام البرنامج الإنمائي شراكات مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تنظيم حلقات عمل بشأن بناء القدرات والاضطلاع بأنشطة الإعلام والتوعية والدعوة، وتوفير الدعم السوقي والتمويل على الصعيد المحلي.
    Le PNUD travaillait en partenariat avec le secrétariat de la Convention à l'organisation d'ateliers relatifs au renforcement des capacités, à des activités et à des campagnes d'information et de sensibilisation et à la prestation d'aides logistiques et de financement au niveau local. UN وأقام البرنامج الإنمائي شراكات مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تنظيم حلقات عمل بشأن بناء القدرات والاضطلاع بأنشطة الإعلام والتوعية والدعوة، وتوفير الدعم السوقي والتمويل على الصعيد المحلي.
    La première réunion s'est tenue le 19 février 2008, et la deuxième le 25 juin 2008, au siège du secrétariat de la Convention, à Bonn (Allemagne). UN وقد عقد الاجتماع الأول في 19 شباط/فبراير 2008 في مقر أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بون بألمانيا، وعقد الاجتماع الثاني يوم 25 حزيران/يونيه 2008 في نفس المكان.
    Les enseignements tirés des expériences sont partagés avec les organisations responsables de la mise en oeuvre de la Convention dans les pays du Sahel. UN ويجري تقاسم الدروس المستخلصة مع المنظمات المسؤولة عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بلدان الساحل.
    II. MESURES PRISES POUR ACCROÎTRE LE RÔLE de la Convention dans LE CADRE DU SOMMET MONDIAL UN ثانياً - التدابير المتخذة لتعزيز دور اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في مؤتمـر
    Ce groupe, qui assure le secrétariat de la Convention dans la région, doit être installé dans les locaux de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). UN ومقر وحدة التنسيق الإقليمية، وهي وحدة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في المنطقة، سيكون في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    A. Le volet demande 1. Contribution à la prise en considération des objectifs de la Convention dans les stratégies nationales de lutte contre la pauvreté UN 1- المساهمة في دمج أهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في صلب الاستراتيجيات الوطنية للتخفيف من حدة الفقر
    Tableau 17. Postes du secrétariat de la Convention en 1999 par source de financement Classe UN الجدول 17 - وظائف أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في 1999 بحسب مصدر التمويل
    La persistance de la dégradation des terres et de la sécheresse conjuguée à l’échec des interventions et mesures antérieures a conduit le gouvernement à signer et à ratifier la Convention en 1996 et 1997 respectivement. UN وبسبب استمرار مشكلة تردي الأراضي والجفاف وإخفاق حالات التدخل والجهود السابقة فإن الحكومة قد قررت التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عامي 1996 و1997 على التوالي.
    L’animation et la mise en oeuvre de la Convention en Zambie sont totalement gérées par les Zambiens eux-mêmes, qui sont des fonctionnaires gouvernementaux détachés de divers ministères. UN فتيسير وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في زامبيا عمل يديره كلية الزامبيون أنفسهم، الذين هم موظفون في الحكومة يتم تدبيرهم من المصالح المختلفة.
    Convention des Nations Unies sur la lutte CONTRE LA DESERTIFICATION DANS UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    page Convention des Nations Unies sur la lutte CONTRE LA DESERTIFICATION UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    Convention des Nations Unies sur la lutte CONTRE LA DESERTIFICATION DANS LES PAYS GRAVEMENT TOUCHES PAR LA SECHERESSE UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    c) Appui à l'organisation des réunions régionales annuelles des centres de liaison nationaux de la Convention contre la désertification en Asie. UN (ج) تقديم الدعم لتنظيم اجتماعات إقليمية سنوية لمراكز التنسيق الوطنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في آسيا.
    Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la déser-tification, en particulier en Afrique, ouverte à la signature à Paris le 14 octobre 1994 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر ولا سيما في افريقيا، التي فتح باب التوقيع عليها في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus