Plusieurs Parties et autres parties prenantes ont fourni des informations pertinentes, lesquelles ont été affichées dans une section particulière du site de la Convention de Bâle. | UN | وقدمت أطراف عديدة وغيرها من أصحاب المصلحة معلومات وثيقة الصلة وضعت في قسم خاص في موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب. |
Les polybromobiphényles sont inscrits à l'Annexe VIII de la Convention de Bâle en tant que substance dangereuse sans autre spécification. | UN | مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم مصنفة بموجب اتفاقية بازل على أنها خطرة في المرفق الثامن بدون مواصفات أخرى. |
Les polybromobiphényles sont inscrits à l'Annexe VIII de la Convention de Bâle en tant que substance dangereuse sans autre spécification. | UN | مركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم مصنفة بموجب اتفاقية بازل على أنها خطرة في المرفق الثامن بدون مواصفات أخرى. |
la Convention de Bâle prévoit la communication de ces informations aux autres Parties et au secrétariat en vertu des obligations de communication stipulées à l'article 13. | UN | وتنص اتفاقية بازل على إبلاغ هذه المعلومات إلى الأطراف الأخرى والأمانة عن طريق التزامات الإبلاغ المحددة في المادة 13. |
la Convention de Bâle prévoit déjà un mécanisme que les Parties peuvent utiliser pour interdire unilatéralement l'importation de déchets dangereux. | UN | تنص اتفاقية بازل على آلية يستطيع الأطراف استخدامها لمنع استيراد النفايات الخطرة من جانب واحد. |
Tableau 2 : Seuils pour les métaux de la Convention de Bâle sur la base des valeurs du tableau 3 pour les lixiviats | UN | جدول 2: القيم الخاصة بعتبات المادة الملوثة بالنسبة لمعادن اتفاقية بازل على أساس مستويات المادة المرتشحة الواردة بجدول 3 |
Considérant que le champ d'application de la Convention de Bâle aux navires et à d'autres structures flottantes est pour l'heure en partie indéterminé, | UN | وإذ تدرك أن نطاق تطبيق اتفاقية بازل على السفن والهياكل العائمة الأخرى لم يتم تحديده بعد؛ |
Il a également prié le secrétariat d'afficher le rapport du groupe de travail intersessions sur le site Internet de la Convention de Bâle. | UN | وطلب إيضاً إلى الأمانة أن تضع تقرير الفريق العامل المصغر لما بين الدورات على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت. |
Le paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention de Bâle stipule que : | UN | 4 - تنص الفقرة 1 من المادة 14 من اتفاقية بازل على الآتي: |
Ces informations seront affichées sur le site Web de la Convention de Bâle. | UN | وستكون هذه المعلومات متاحة في موقع اتفاقية بازل على الشبكة. |
la Convention de Bâle pourrait donc être applicable aux débris marins d'origine tellurique. | UN | ومن ثم يمكن أن تنطبق اتفاقية بازل على الحطام البحري المبعثر الصادر من اليابسة. |
Le paragraphe 1 de l'article 7 du règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle dispose, en outre, comme suit : | UN | 2 - زيادة على ذلك، تنصّ الفقرة 1 من المادة 7 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل على ما يلي: |
2. Encourage les organes de la Convention de Bâle à continuer de faire de ces travaux une priorité; | UN | يشجع أجهزة اتفاقية بازل على مواصلة إيلاء الأولوية لذلك العمل؛ |
Activités de formation et de renforcement des capacités visant à améliorer la mise en œuvre de la Convention de Bâle à l'échelon régional | UN | أنشطة التدريب وبناء القدرات لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الإقليمي |
Activités de formation et de renforcement des capacités en vue d'améliorer la mise en œuvre de la Convention de Bâle au niveau régional. | UN | أنشطة التدريب وبناء القدرات بغرض تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الإقليمي |
Activités de formation et de renforcement des capacités en vue d'améliorer la mise en œuvre de la Convention de Bâle au niveau régional. | UN | أنشطة التدريب وبناء القدرات بغرض تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الإقليمي |
Des informations sur l'atelier, y compris toutes les présentations, sont données sur le site web de la Convention de Bâle. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات عن حلقة العمل، بما في ذلك جميع العروض، على موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب. |
Ceux-ci ont également contribué à l'application de la Convention de Bâle au niveau national en encourageant les Parties à adopter ou à améliorer leur législation. | UN | كما ساعدت المشاريع في تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني من خلال تشجيع الأطراف على وضع أو تحسين تشريعاتها. |
Des informations plus détaillées concernant la composition du groupe sont disponibles sur le site Web de la Convention de Bâle. | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من التفاصيل عن عضوية الفريق المذكور على موقع اتفاقية بازل على الانترنت.() |
Conformément à la demande de la Conférence des plénipotentiaires, le secrétariat provisoire s'attachera à collaborer étroitement avec le Secrétariat de la Convention de Bâle pour ce qui est de l'élaboration du projet de directives. | UN | ووفقاً لطلب مؤتمر المفوضين، سوف تلتمس الأمانة المؤقتة التعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل على وضع مشروع المبادئ التوجيهية. |