"اتفاقية كامبالا" - Traduction Arabe en Français

    • la Convention de Kampala
        
    La nécessité de ratifier la Convention de Kampala a également été évoquée. UN وتناولت حلقة العمل أيضاً ضرورة التصديق على اتفاقية كامبالا.
    la Convention de Kampala prévoit des obligations spécifiques pour les Etats quant à la protection des déplacés internes, y compris l'adoption de législations nationales, et établit un système pour en contrôler l'application. UN وتنص اتفاقية كامبالا على التزامات محددة للدول من أجل حماية النازحين داخلياً، بما في ذلك سن تشريعات وطنية، وتنشئ نظاماً لرصد الامتثال.
    Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que le Tchad est devenu, en novembre 2010, le troisième État partie à la Convention de Kampala. UN ويرحب المقرر الخاص بكون تشاد قد أصبحت الطرف الثالث في اتفاقية كامبالا في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    129.16 Ratifier la Convention de Kampala et établir un cadre juridique général et national adéquat pour permettre la prise en charge effective des personnes déplacées dans leur propre pays (Ouganda) UN 129-16- التصديق على اتفاقية كامبالا ووضع إطار قانوني مناسب للسياسة العامة للتعامل بفعالية مع المشردين داخلياً (أوغندا)
    155.9 Songer à ratifier la Convention de Kampala et élaborer un plan d'action relatif aux personnes déplacées (Sierra Leone); UN 155-9 النظر في التصديق على اتفاقية كامبالا ووضع خطة عمل للمشردين داخلياً (سيراليون)؛
    43. la Convention de Kampala, premier instrument traitant spécifiquement du déplacement interne, est entrée en vigueur en décembre 2012. UN 43- وقد دخلت اتفاقية كامبالا حيز النفاذ في كانون الأول/ديسمبر 2012، وهي أول معاهدة تتناول النزوح الداخلي على وجه التحديد.
    Le HCR a animé le groupe des " Amis de Kampala " , réunissant des partenaires parmi les Nations Unies et les organisations non gouvernementales afin de préconiser la ratification et l'application de la Convention de Kampala. UN وقادت المفوضية مجموعة " أصدقاء كامبالا " ، التي تجمع معاً شركاء من الأمم المتحدة ومن المنظمات غير الحكومية للدعوة إلى التصديق على اتفاقية كامبالا وتنفيذها.
    Il exhorte en outre le Gouvernement de la Côte d'Ivoire à ratifier la Convention de Kampala et à mettre en place des cadres juridiques et institutionnels ainsi que des mécanismes pour promouvoir la participation constructive des communautés touchées par le déplacement aux programmes et aux décisions. UN وحثّ أيضا حكومة كوت ديفوار على التصديق على اتفاقية كامبالا ووضع الأطر القانونية والمؤسسية الوطنية، وكذلك الآليات اللازمة لتشجيع مشاركة المجتمعات المحلية المتأثرة بالتشرد مشاركة فعالة في البرامج والقرارات.
    129.16 Ratifier la Convention de Kampala et établir un cadre juridique général et national adéquat pour permettre la prise en charge effective des personnes déplacées dans leur propre pays (Ouganda); UN 129-16- التصديق على اتفاقية كامبالا ووضع إطار قانوني مناسب للسياسة العامة للتعامل بفعالية مع المشردين داخلياً (أوغندا)؛
    Le HCR a recommandé au Gouvernement de ratifier la Convention de Kampala et de mettre en place un cadre national propice à la protection des personnes déplacées. UN وأوصت المفوضية الحكومة بأن تصدق على اتفاقية كامبالا وتضع إطاراً وطنياً ملائماً لحماية النازحين داخلياً(15).
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a recommandé à la République démocratique du Congo d'adhérer à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention de Kampala. UN 5- وأوصت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين جمهورية الكونغو الديمقراطية بالانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية(18) وإلى اتفاقية كامبالا(19).
    Le Conseil éthiopien des droits de l'homme exprime des préoccupations analogues et recommande à l'Éthiopie de respecter les principes fondamentaux de la Convention de Kampala pour ce qui est de protéger et d'indemniser les communautés déplacées. UN وأثار مجلس حقوق الإنسان - إثيوبيا شواغل مماثلة(133)، وأوصى بأن تحترم إثيوبيا مبادئ اتفاقية كامبالا لحماية المجتمعات المشردة ودفع التعويضات لها(134).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus