Votre manager a appelé et a dit que vous deviez reporter. | Open Subtitles | اتّصل مُديرك وقال أنّه كان عليك إعادة جدولة الموعد. |
Il y a trois mois, il a appelé ses parents pour leur dire qu'il arrêtait, et qu'il avait décroché un travail dans un gros spectacle. | Open Subtitles | اتّصل بوالديه قبل ثلاثة أشهر ليُعلمهم أنّه استقال من مهنة التعرّي ووجد مُهنة كبيرة. |
Ensuite j'Appelle d'ici le bureau principal, pour leur dire que la serrure a été forcée. | Open Subtitles | ومن ثمّ اتّصل بالطابق السفلي لمكتب الإستقبال، وأخبرهم أنّ القفل كان مقطوعاً. |
- Oui. C'est pourquoi tu dois creuser un peu. Appelle sa coloc, découvre ce qui se passe. | Open Subtitles | أوافقك، ولهذا أودّك أن تتحرّى، اتّصل بشريكة غرفتها وتبيّن الأمر. |
Il faut appeler les techniciens pour nettoyer. | Open Subtitles | اتّصل بالفريق الجنائي للحضور وتنظيف المكان. |
M'Appelez plus ou vous le regretterez. | Open Subtitles | اتّصل بي مرّة أخرى، وانظر ماذا سيحدث حسنًا؟ |
Mon ancien partenaire d'échecs m'a appelé pour m'informer que ses hommes allaient laisser passer l'occasion. | Open Subtitles | شريكي القديم في لعب الشطرنج اتّصل ليُبلغني أنّ رجاله لن يُشاركوا في هذه العمليّة. |
Et il l'a été plus encore quand le FBI l'a appelé au téléphone, et a tenté de le convaincre de venir discuter dans un café sans avocat. | Open Subtitles | كان مرتعبًا أكثر بعد أن اتّصل به مكتب التحقيقات الفدرالي على الهاتف محاولين إقناعه بلقائهم على مقهى بغير محامٍ |
Il a dit que quelqu'un a appelé et lui a proposé beaucoup d'argent pour ouvrir un coffre-fort résidentiel. | Open Subtitles | قال أنّ شخصاً اتّصل به وعرض عليه الكثير من المال لفتح خزنة منزليّة. |
J'ai besoin du nom et de l'adresse de chaque personne qu'il a appelé, rendu visite, ou envoyé un mail durant les dernières 72 heures. | Open Subtitles | أحتاج اسم وعنوان كل شخص اتّصل به، زاره، أو راسله خلال الثلاثة أيام المنصرمة |
Il a appelé la police et leur a donné une description complète du cambrioleur, et ce matin il a identifié l'homme. | Open Subtitles | اتّصل بالشّرطة، أعطاهم وصف تفصيليّ للصّ و صباح اليوم تعرّف على الرّجل في صفّ بالتّأكيد |
Appelle moi quand tu verras mon message, ok ? | Open Subtitles | اتّصل بي رجاء حين تصلك مكالمتي، اتّفقنا؟ |
Mec, Appelle mon père et dis lui que tu veux qu'il revienne. | Open Subtitles | صاح، فقط اتّصل بأبي وأخبره أنّكَ تريد عودته إلى المنزل. |
Je suis le visage de l'IFT, ce qui signifie que lorsque j'Appelle un journaliste pour prendre un café, il sera là. | Open Subtitles | أنا وجه الشركة، ممّا يعني أنّ عندما اتّصل بصحفيّ ليُقابلني لإحتساء القهوة، فإنّه سيكون هناك. |
A 1h23 du matin, il n'y a personne à appeler. | Open Subtitles | إنّها الساعة 1: 23 صباحا ليس هنالك احد لكي اتّصل به |
Je vous ai apporté un peu de soupe chaude et quelques morceaux de glace, et tu peux m'appeler si tu as besoin d'autre chose. | Open Subtitles | أحضرت لك حساء و رقائق مجمّدة، و اتّصل بي إن احتجت أيّ شيء آخر. |
Appelez vos potes les médecins si ça vous chante. | Open Subtitles | اتّصل بالأطبّاء إن أردت بما أنّكم أصبحتم أصدقاء الآن |
Quand vous serez prêt à dépenser 2200$, Appelez quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | وقتما تكون مستعدّاً لإنفاق 2,200 دولاراً اتّصل بشخص آخر |
Okay, Contactez D.O.C., obtenez une liste de tous ses prisonniers en liberté conditionnelle, voir si ça correspond. | Open Subtitles | حسناً، اتّصل بإدارة تأديب السُجناء واحصل على قائمة بكلّ من أفرج عنهم بإطلاق مشروط لها، وانظر لو كان هُناك تطابق. |
À cette fin, il aurait contacté l'ancien député et lobbyiste américain, William Grant, qui se serait mis en rapport avec le fabricant canadien de billets de banque et l'aurait convaincu de faire volte-face. | UN | وسعيا إلى تحقيق هذه السيطرة، تشير الادعاءات إلى أن السيد درمان اتّصل بوليام غرانت أحد النواب السابقين في الكونغرس وعضو في جماعة من جماعات الضغط. |
Le traiteur m'a appelée. Il est très végétarien, ton petit ami Rick ? | Open Subtitles | لقد اتّصل متعهّد تجهيز الأطعمة، ما مدى إلتزام عشيقكِ بالحمية النباتية يا عزيزتي؟ |
- Papa ? Papa ? Appelle-moi quand t'auras ce message. | Open Subtitles | أبي، اتّصل بي فور تلّقيك هذه الرسالة رجاءً. |
Selon Laurel, l'avocat de Fisher a appelé Brick avec l'heure et l'endroit de l'Appel émis. | Open Subtitles | وفق (لورل)، اتّصل محامي (فيشر) بـ (بريك) خلال زمن ومكان المكالمة الصادرة. |
si tu as couché avec un homme, ne le contacte jamais en premier. | Open Subtitles | إنّه في حالة نمت مع رجل لا يجب أن اتّصل به أوّلا |
Aneesh, reste près du téléphone. Aneesh, reste près du téléphone. | Open Subtitles | إذا اتّصل أبي اخبره بأنّنا سنعود خلال نصف ساعة |
Est-ce-que quelqu'un l'a appellé pour savoir comment il va? | Open Subtitles | هل اتّصل أيّ شخص للتأكّد من مكانه؟ |
Appelez-moi pour ces actions. | Open Subtitles | حسنٌ، اتّصل بي إذَن بشأن تلك الأسهم. ورقم تلكَ العارضة البرازيليّة المثيرة، حسنٌ؟ |