"اجتماعات رسمية" - Traduction Arabe en Français

    • séances officielles
        
    • réunions officielles
        
    • réunion officielle
        
    • réunions formelles
        
    • séance officielle
        
    • des réunions
        
    • de réunions
        
    Aux quatre séances officielles hebdomadaires (minimum) s'ajoutaient diverses séances officieuses et consultations. UN وبالإضافة إلى أربعة اجتماعات رسمية على الأقل في الأسبوع، صار يُعقد العديد من الاجتماعات غير الرسمية والمشاورات.
    En 2009, le Comité a tenu trois séances officielles et 21 sessions de consultations. UN وعقدت اللجنة في عام 2009 ثلاثة اجتماعات رسمية و 21 جلسة مشاورات غير رسمية.
    En outre, les réunions des présidents sont des réunions informelles, et non des réunions officielles des organes de l'ONU. UN وقالت فضلاً عن ذلك، إن اجتماعات الرؤساء هي اجتماعات غير رسمية وليست اجتماعات رسمية لهيئات الأمم المتحدة.
    Des réunions officielles ont eu lieu à Genève, New York, Londres, Paris et Washington. UN وعُقدت حتى الآن اجتماعات رسمية في جنيف ونيويورك ولندن وباريس وواشنطن.
    Bien que les deux parties se soient déclarées disposées à suivre mes propositions, aucune réunion officielle n'a eu lieu au cours de la période considérée. UN ورغم أن الجانبين أعربا عن استعدادهما للأخذ باقتراحاتي، لم تعقد أي اجتماعات رسمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ce groupe de travail a tenu de nombreuses réunions formelles et informelles en 2009 et 2010 et a offert aux États Membres et au Secrétariat un cadre pour dialoguer entre eux. UN وعقد الفريق العامل عدة اجتماعات رسمية وغير رسمية في عامي 2009 و2010 وكان محفلاً لتحاور الدول الأعضاء والأمانة.
    Le Groupe de travail a tenu de nombreuses séances officielles et officieuses afin d'établir le document final proposé. UN وعقد الفريق العامل عدة اجتماعات رسمية وغير رسمية لوضع الوثيقة الختامية المقترحة في صيغتها النهائية.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu sept séances officielles et neuf consultations officieuses au niveau des experts. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، عقدت اللجنة سبعة اجتماعات رسمية وأجرت تسع مشاورات غير رسمية على مستوى الخبراء.
    Le Conseil a adopté quatre résolutions et publié une déclaration du Président. Il a tenu six séances officielles et s'est réuni 10 fois en consultations officieuses. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا، وعقد ستة اجتماعات رسمية وأجرى مشاورات غير رسمية في 10 مناسبات.
    Pendant cette période, le Conseil s'est réuni sept fois en séances officielles sous différentes formes, 15 fois en séances de consultations et une fois en séance privée plénières. UN وعقد المجلس سبعة اجتماعات رسمية بأشكال مختلفة، و 15 مشاورة واجتماعا خاصا للمجلس بكامل هيئته.
    Il a expliqué que le Comité n'avait pas tenu de séances officielles en 2003 parce qu'il n'avait pas reçu d'informations sur des violations de la résolution. UN وأوضح أن اللجنة لم تعقد أية اجتماعات رسمية في عام 2003 لأنها لم تتلق أية معلومات تفيد بحدوث انتهاكات للقرار.
    Les représentants de ces organisations ont prononcé 27 déclarations lors des séances officielles autres que les séances du dialogue ouvert lors de la onzième session du CRIC. UN وأدلى ممثلو تلك المنظمات ﺑ 27 بياناً خلال اجتماعات رسمية غير جلسات الحوار المفتوح أثناء الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Des réunions officielles au niveau des capitales ont eu lieu avec des représentants des autorités à Berlin, Londres et Washington. UN وعُقدت اجتماعات رسمية على مستوى العواصم مع مسؤولين في برلين ولندن وواشنطون دي. سي.
    Des réunions officielles et officieuses ont été tenues sur une base hebdomadaire avec des hauts fonctionnaires du Ministère de la défense. UN عُقدت اجتماعات رسمية وغير رسمية أسبوعية مع كبار مسؤولي وزارة الدفاع.
    4 réunions officielles organisées entre des dirigeants ou des représentants de la République démocratique du Congo et du Rwanda UN أربعة اجتماعات رسمية منظمة بين الزعماء أو المسؤولين الكبار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا
    Des réunions officielles ou informelles sont également prévues chaque soir. UN ومن المتوقع أيضا أن تعقد اجتماعات رسمية أو غير رسمية مساء كل يوم.
    Des réunions officielles ou informelles sont également prévues chaque soir. UN ومن المتوقع أيضا أن تعقد اجتماعات رسمية أو غير رسمية مساء كل يوم.
    vii) Deux voyages entre la zone de la mission et Genève, et retour, pour des réunions officielles, pour un coût estimé à 6 000 dollars; et UN ' ٧` رحلتان ذهابا وإيابا بيــن منطقة البعثة وجنيف لعقــد اجتماعات رسمية بتكلفـة قدرهــا ٠٠٠ ٦ دولار؛ و
    La délégation pakistanaise note avec satisfaction qu'aucune réunion officielle ne sera tenue à ces deux dates en 1998. UN وقال إن وفد بلده أحاط علما مع الارتياح بأنه لن تعقد أية اجتماعات رسمية في هاتين المناسبتين سنة ١٩٩٨.
    La situation en République démocratique du Congo (RDC) a fait l'objet de cinq réunions formelles du Conseil et d'une réunion informelle au niveau des experts. UN كانت الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية موضوع خمسة اجتماعات رسمية للمجلس واجتماع واحد غير رسمي على مستوى الخبراء.
    Au cours de sa troisième session, le Comité spécial n’a tenu aucune séance officielle ni séance officieuse pour examiner le projet de convention publié sous la cote A/C.6/53/L.4. UN ٢٢ - ولم تعقد خلال الدورة الثالثة للجنة المخصصة أية اجتماعات رسمية أو غير رسمية لمناقشة مشروع الاتفاقية الوارد في الوثيقة A/C.6/53/L.4.
    Après que les délégations ont examiné le texte au cours de réunions officielles et officieuses, le Conseil a renvoyé la question à une session ultérieure. UN وبعد أن ناقشت الوفود النص في اجتماعات رسمية وغير رسمية، أرجأ المجلس الموضوع إلى دورة لاحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus