Aux quatre séances officielles hebdomadaires (minimum) s'ajoutaient diverses séances officieuses et consultations. | UN | وبالإضافة إلى أربعة اجتماعات رسمية على الأقل في الأسبوع، صار يُعقد العديد من الاجتماعات غير الرسمية والمشاورات. |
En 2009, le Comité a tenu trois séances officielles et 21 sessions de consultations. | UN | وعقدت اللجنة في عام 2009 ثلاثة اجتماعات رسمية و 21 جلسة مشاورات غير رسمية. |
En outre, les réunions des présidents sont des réunions informelles, et non des réunions officielles des organes de l'ONU. | UN | وقالت فضلاً عن ذلك، إن اجتماعات الرؤساء هي اجتماعات غير رسمية وليست اجتماعات رسمية لهيئات الأمم المتحدة. |
Des réunions officielles ont eu lieu à Genève, New York, Londres, Paris et Washington. | UN | وعُقدت حتى الآن اجتماعات رسمية في جنيف ونيويورك ولندن وباريس وواشنطن. |
Bien que les deux parties se soient déclarées disposées à suivre mes propositions, aucune réunion officielle n'a eu lieu au cours de la période considérée. | UN | ورغم أن الجانبين أعربا عن استعدادهما للأخذ باقتراحاتي، لم تعقد أي اجتماعات رسمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Ce groupe de travail a tenu de nombreuses réunions formelles et informelles en 2009 et 2010 et a offert aux États Membres et au Secrétariat un cadre pour dialoguer entre eux. | UN | وعقد الفريق العامل عدة اجتماعات رسمية وغير رسمية في عامي 2009 و2010 وكان محفلاً لتحاور الدول الأعضاء والأمانة. |
Le Groupe de travail a tenu de nombreuses séances officielles et officieuses afin d'établir le document final proposé. | UN | وعقد الفريق العامل عدة اجتماعات رسمية وغير رسمية لوضع الوثيقة الختامية المقترحة في صيغتها النهائية. |
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu sept séances officielles et neuf consultations officieuses au niveau des experts. | UN | وخلال الفترة التي يشملها التقرير، عقدت اللجنة سبعة اجتماعات رسمية وأجرت تسع مشاورات غير رسمية على مستوى الخبراء. |
Le Conseil a adopté quatre résolutions et publié une déclaration du Président. Il a tenu six séances officielles et s'est réuni 10 fois en consultations officieuses. | UN | واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا، وعقد ستة اجتماعات رسمية وأجرى مشاورات غير رسمية في 10 مناسبات. |
Pendant cette période, le Conseil s'est réuni sept fois en séances officielles sous différentes formes, 15 fois en séances de consultations et une fois en séance privée plénières. | UN | وعقد المجلس سبعة اجتماعات رسمية بأشكال مختلفة، و 15 مشاورة واجتماعا خاصا للمجلس بكامل هيئته. |
Il a expliqué que le Comité n'avait pas tenu de séances officielles en 2003 parce qu'il n'avait pas reçu d'informations sur des violations de la résolution. | UN | وأوضح أن اللجنة لم تعقد أية اجتماعات رسمية في عام 2003 لأنها لم تتلق أية معلومات تفيد بحدوث انتهاكات للقرار. |
Les représentants de ces organisations ont prononcé 27 déclarations lors des séances officielles autres que les séances du dialogue ouvert lors de la onzième session du CRIC. | UN | وأدلى ممثلو تلك المنظمات ﺑ 27 بياناً خلال اجتماعات رسمية غير جلسات الحوار المفتوح أثناء الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Des réunions officielles au niveau des capitales ont eu lieu avec des représentants des autorités à Berlin, Londres et Washington. | UN | وعُقدت اجتماعات رسمية على مستوى العواصم مع مسؤولين في برلين ولندن وواشنطون دي. سي. |
Des réunions officielles et officieuses ont été tenues sur une base hebdomadaire avec des hauts fonctionnaires du Ministère de la défense. | UN | عُقدت اجتماعات رسمية وغير رسمية أسبوعية مع كبار مسؤولي وزارة الدفاع. |
4 réunions officielles organisées entre des dirigeants ou des représentants de la République démocratique du Congo et du Rwanda | UN | أربعة اجتماعات رسمية منظمة بين الزعماء أو المسؤولين الكبار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا |
Des réunions officielles ou informelles sont également prévues chaque soir. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تعقد اجتماعات رسمية أو غير رسمية مساء كل يوم. |
Des réunions officielles ou informelles sont également prévues chaque soir. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تعقد اجتماعات رسمية أو غير رسمية مساء كل يوم. |
vii) Deux voyages entre la zone de la mission et Genève, et retour, pour des réunions officielles, pour un coût estimé à 6 000 dollars; et | UN | ' ٧` رحلتان ذهابا وإيابا بيــن منطقة البعثة وجنيف لعقــد اجتماعات رسمية بتكلفـة قدرهــا ٠٠٠ ٦ دولار؛ و |
La délégation pakistanaise note avec satisfaction qu'aucune réunion officielle ne sera tenue à ces deux dates en 1998. | UN | وقال إن وفد بلده أحاط علما مع الارتياح بأنه لن تعقد أية اجتماعات رسمية في هاتين المناسبتين سنة ١٩٩٨. |
La situation en République démocratique du Congo (RDC) a fait l'objet de cinq réunions formelles du Conseil et d'une réunion informelle au niveau des experts. | UN | كانت الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية موضوع خمسة اجتماعات رسمية للمجلس واجتماع واحد غير رسمي على مستوى الخبراء. |
Au cours de sa troisième session, le Comité spécial n’a tenu aucune séance officielle ni séance officieuse pour examiner le projet de convention publié sous la cote A/C.6/53/L.4. | UN | ٢٢ - ولم تعقد خلال الدورة الثالثة للجنة المخصصة أية اجتماعات رسمية أو غير رسمية لمناقشة مشروع الاتفاقية الوارد في الوثيقة A/C.6/53/L.4. |
Après que les délégations ont examiné le texte au cours de réunions officielles et officieuses, le Conseil a renvoyé la question à une session ultérieure. | UN | وبعد أن ناقشت الوفود النص في اجتماعات رسمية وغير رسمية، أرجأ المجلس الموضوع إلى دورة لاحقة. |