De plus, l'Office organise des réunions et des ateliers de sensibilisation dans tous les districts du pays. | UN | وعقدت هيئة الشكاوى العامة المتعلقة بالشرطة اجتماعات وحلقات عمل لإثارة الوعي في جميع مناطق زامبيا. |
Par conséquent, elles n'apparaissent que dans les rapports des réunions et ateliers d'experts, et pas dans la base de données sur les recommandations de l'Instance. | UN | ونتيجة لذلك، لا تظهر التوصيات إلا في تقارير اجتماعات وحلقات عمل الخبراء، وليس في قاعدة بيانات التوصيات. |
À cette fin, le Groupe continuera en 2012 et au-delà à inviter le FEM et ses agents d'exécution, les organisations compétentes et des experts à ses réunions et ateliers. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، سيواصل فريق الخبراء في عام 2012 وما بعده دعوة مرفق البيئة العالمية المعنية ووكالاته والمنظمات والخبراء المعنيين لحضور اجتماعات وحلقات عمل الفريق. |
Trois réunions et ateliers de groupes de travail thématique ont eu lieu pendant la période considérée. | UN | وعقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير ثلاثة اجتماعات وحلقات عمل مواضيعية لفريق العمل. |
La Belgique et la République de Corée ont indiqué qu'elles avaient, pendant la période considérée, organisé des réunions et des séminaires concernant la lutte contre la piraterie. | UN | وذكرت بلجيكا وجمهورية كوريا أنهما نظمتا اجتماعات وحلقات دراسية حول القرصنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Beaucoup d'entre eux ont collaboré avec les secrétariats des conventions de Rotterdam et de Stockholm et avec le Réseau environnement de Genève pour l'organisation de réunions et d'ateliers de formation. | UN | وعمل العديد منها مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم ومع شبكة جنيف البيئية لتنظيم اجتماعات وحلقات عمل تدريبية. |
Des réunions et des séminaires seront organisés, destinés à faciliter le partage d'expériences et à encourager la coopération horizontale. | UN | وستُعقد اجتماعات وحلقات دراسية لتيسير تبادل المعلومات وتعزيز التعاون الأفقي. |
L’action de sensibilisation a également été menée au niveau local dans le cadre de réunions et d’ateliers. | UN | وتركزت التوعية أيضا على الصعيد المحلي حيث نُظمت اجتماعات وحلقات عمل. |
Des réunions et séminaires communs sont régulièrement organisés dans la région. | UN | وتُعقد اجتماعات وحلقات دراسية مشتركة في المنطقة على نحو منتظم. |
Actuellement, des réunions et des séminaires ont lieu pour encourager la ratification du Protocole facultatif. | UN | وتعقد حاليا اجتماعات وحلقات دراسية لتعزيز التصديق على البروتوكول الاختياري. |
Il avait aussi participé à des réunions et des séminaires organisés par différentes associations d'amateurs en rapport avec la CITES. | UN | وشارك المعهد أيضا في اجتماعات وحلقات دراسية نظّمتها جمعيات هوايات مختلفة متصلة بالاتفاقية. |
La coopération porte notamment sur l'organisation de réunions et de séminaires conjoints sur les questions d'intérêt mutuel. | UN | ويشمل هذا التعاون تنظيم اجتماعات وحلقات عمل مشتركـة حول المواضيع محـل الاهتمام المشتـرك. |
À l'occasion de réunions et de séminaires, le Service de répression du blanchiment de capitaux a présenté aux institutions financières des exposés sur les deux affaires décrites ci-après. | UN | وقدمت وحدة مكافحة غسل الأموال، في اجتماعات وحلقات دراسية عروضا للمؤسسات المالية عن القضيتين المشروحتين أدناه. |
VIII. Participation à des réunions et à des ateliers extérieurs | UN | ثامنا - المشاركة في اجتماعات وحلقات عمل خارجية |
:: Organisation de réunions et d'ateliers sous des auspices appropriés afin d'examiner les préoccupations et les mesures relatives aux missiles; | UN | ▪ عقد اجتماعات وحلقات عمل تحت رعاية الجهات المناسبة لمناقشة الشواغل والتدابير المرتبطة بالقذائف |
La coopération porte notamment sur l'organisation de réunions et de séminaires conjoints sur des questions d'intérêt mutuel. | UN | ويشمل هذا التعاون تنظيم اجتماعات وحلقات دراسية مشتركة بشأن المواضيع محل الاهتمام المشترك. |
:: Organisation de réunions et d'ateliers de groupes d'experts | UN | :: تنظيم اجتماعات وحلقات عمل لأفرقة الخبراء |
Des réunions et ateliers ont également eu lieu au Bangladesh, au Mexique, au Maroc et en Turquie. | UN | كما عقدت اجتماعات وحلقات عمل في بنغلاديش وتركيا والمكسيك والمغرب أيضا. |
Il est prévu de concevoir et d'exécuter un programme régional pour l'élaboration d'un système de statistiques de l'environnement dans les pays membres de la CEPALC par le biais de réunions et d'ateliers | UN | من المقرر إعداد وتنفيذ برناج إقليمي لتطوير نظام اﻹحصاء البيئي في بلدان اللجنــة عــن طريــق عقد اجتماعات وحلقات عمل |
Ce conseil consultatif organise des réunions et des ateliers et fait des recommandations en vue de la définition de la politique nationale de protection des personnes handicapées. | UN | وينظم هذا المجلس الاستشاري اجتماعات وحلقات تدريبية ويتقدم بتوصيات لغرض تحديد السياسة الوطنية لحماية المعوقين. |