Les échanges s'approfondissent dans le cadre des réunions des ministres de la culture, de la santé, des sciences et des techniques, ainsi que du Forum de l'Organisation. | UN | ويتزايد التعاون الذي تشهده اجتماعات وزراء الثقافة والصحة والعلم والتكنولوجيا، وكذلك التعاون في منتدى المنظمة. |
Des représentants des territoires d’outre-mer ont également participé aux réunions des ministres de la justice du Commonwealth. | UN | وكذلك حضر ممثلو أقاليم ما وراء البحار اجتماعات وزراء العدل في الكمنولث. |
:: Continuer de convoquer les réunions des ministres du travail des pays non alignés dans le cadre de chaque conférence de l'OIT. | UN | :: مواصلة عقد اجتماعات وزراء العمل في بلدان المجموعة في إطار كل مؤتمر من مؤتمرات العمل الدولية؛ |
Réaffirmant également les communiqués adoptés par les réunions des ministres des affaires étrangères et celles des ministres de l'intérieur des pays voisins de l'Iraq, | UN | وإذ يؤكد على البيانات الصادرة عن اجتماعات وزراء خارجية دول جوار العراق وكذلك البيانات الصادرة عن وزراء الداخلية، |
Fournit des services fonctionnels et des services de secrétariat à la Commission, aux réunions des ministres de l'environnement et du développement, aux sessions du Comité et à d'autres réunions intergouvernementales spéciales dans le domaine de l'environnement. | UN | ويقدم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة إلى اللجنة، وإلى اجتماعات وزراء البيئة والتنمية، ودورات اللجنة والاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة اﻷخرى في ميدان البيئة. |
Ils se manifestent aussi dans les obstacles à l'exercice des droits culturels de nos créateurs et dans l'exclusion de Cuba des réunions des ministres de la culture de l'hémisphère. | UN | كما أن تلك الأضرار محسوسة في العقبات التي تحول دون تمتع مبدعينا بممارسة حقوقهم الفكرية، وفي استبعاد كوبا من اجتماعات وزراء الثقافة في نصف الكرة الغربي. |
L'Algérie apporte également une contribution dans le cadre du Dialogue des 5+5, tant au sein des réunions des ministres de l'intérieur qu'au sein des réunions des ministres de la défense. | UN | كما تساهم الجزائر في إطار الحوار 5+5 في اجتماعات وزراء الداخلية واجتماعات وزراء الدفاع على السواء. |
- Représentant du Cameroun aux réunions des ministres de la justice du Commonwealth depuis 2005 | UN | - ممثل حكومة الكاميرون في اجتماعات وزراء العدل لدول الكمنولث منذ عام 2005؛ |
Les réunions des ministres de la justice du Commonwealth tenues à Lagos (1975), la Barbade (1980), Sri Lanka (1983) et Harare (1986); | UN | اجتماعات وزراء العدل بالكمنولث - لاغوس (1975)، بربادوس (1980)، سري لانكا (1983)، وهراري (1986). |
L'OIT entretient des contacts avec les ministères du travail et les organisations d'employeurs et de travailleurs dans les territoires et invite leurs représentants à participer aux activités régionales, telles que les réunions des ministres du travail de la CARICOM. | UN | ويبقي المكتب على الاتصال بإدارات العمل ومنظمات أرباب العمل والعمال في الأقاليم ويدعو ممثليها إلى المشاركة في أنشطته الإقليمية مثل اجتماعات وزراء العمل التابعين للجماعة الكاريبية. |
2. les réunions des ministres des affaires étrangères sont le cadre principal pour les consultations, la gestion de la coopération et la réalisation des objectifs du Pro-cessus. | UN | 2 - تشكل اجتماعات وزراء الشؤون الخارجية المحفل الرئيسي لإجراء المشاورات ولإدارة التعاون والارتقاء بأهداف العملية. |
les réunions des ministres du commerce, des télécommunications, de l'énergie et de l'intérieur ont été utiles pour tous les États participants. | UN | فقد تبين أن اجتماعات وزراء التجارة والاتصالات السلكية واللاسلكية والطاقة والشؤون الداخلية ذات فائدة لجميع الدول المشاركة. |
les réunions des ministres des affaires étrangères des pays non alignés tenues à Georgetown (1972) et New Delhi (1981); | UN | اجتماعات وزراء خارجية بلدان عدم الانحياز، جورج تاون (1972)، ونيودلهي (1981). |
Les gouvernements des Bermudes et d’autres territoires d’outre-mer participent régulièrement, en tant que membres de la délégation du Royaume-Uni, aux réunions des ministres des finances du Commonwealth. | UN | فحكومة برمودا وغيرها من حكومات أقاليم ما وراء البحار تشارك على نحو منتظم، بوصفها أعضاء في وفد المملكة المتحدة، في اجتماعات وزراء المالية للكمنولث. |
En outre, tous les points pertinents dont il a été débattu aux réunions des ministres des affaires sociales et de l'emploi ont été évalués sous l'angle de l'égalité des sexes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جميع البنود ذات الصلة المشمولة في اجتماعات وزراء الشؤون الاجتماعية والعمل كانت لتقيم المساواة بين الجنسين. |