La FAO a convoqué une réunion ministérielle sur la sylviculture avant la troisième session de la Commission. | UN | وعقدت منظمة اﻷغذية والزراعة اجتماعا وزاريا بشأن اﻷحراج قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة. |
L'Autriche a coorganisé avec le Costa Rica une réunion ministérielle régionale sur le Traité à San José. | UN | نظمت النمسا بالاشتراك مع كوستاريكا، اجتماعا وزاريا إقليميا بشأن المعاهدة في سان خوسيه. |
En novembre 1992, la Ligue des Etats arabes a tenu une réunion ministérielle de haut niveau à Tunis (Tunisie) sur la situation des enfants. | UN | ففي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، عقدت جامعة الدول العربية اجتماعا وزاريا رفيع المستوى في مدينة تونس بتونس بشأن حالة الطفولة. |
En outre, l'Indonésie a récemment accueilli une réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement, à laquelle ont participé les pays les moins avancés et les plus endettés. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، استضافت اندونيسيا أيضا اجتماعا وزاريا لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية، بما في ذلك أقل البلدان نموا وأشدها مديونية. |
Les membres se rappelleront que mon pays, la Tanzanie, en collaboration avec le Fonds monétaire international, a accueilli la réunion ministérielle de l'Afrique/FMI qui a également permis de contribuer aux efforts faits au niveau international pour examiner la crise actuelle. | UN | لعل أعضاء الجمعية يتذكرون أيضا أن بلدي تنزانيا قد استضاف، بالتعاون مع صندوق النقد الدولي، اجتماعا وزاريا مشتركا بين أفريقيا والصندوق بغية الإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة الأزمة الراهنة. |
Lutte contre les drogues : Mon bureau a accueilli, en février, une réunion ministérielle commune État-entités sur la lutte contre les drogues. | UN | 23 - مكافحة المخدرات: استضاف مكتبي اجتماعا وزاريا مشتركا للدولة والكيانين لمكافحة المخدرات وذلك في شباط/فبراير. |
Le Comité directeur a tenu une réunion ministérielle à Luxembourg le 9 juin. | UN | وعقدت الهيئة التوجيهية اجتماعا وزاريا في لكسمبرغ في ٩ حزيران/يونيه. |
À cet égard, il est encourageant de noter que le Conseil de sécurité a tenu pendant la deuxième semaine de l'Assemblée générale une réunion ministérielle sans précédent pour examiner la situation de la sécurité en Afrique. | UN | ومن المشجع في هذا الخصوص، أن نلاحظ أن مجلس اﻷمن عقــد، خــلال اﻷسبوع الثاني من دورة الجمعية العامة اجتماعا وزاريا لم يسبق له مثيل بشــأن حالة اﻷمــن في أفريقيــا. |
En tant que Président du Réseau de la sécurité humaine, le Costa Rica a récemment organisé une réunion ministérielle lors de laquelle une déclaration sur la justice transitionnelle a été adoptée. | UN | ونظمت كوستاريكا في الآونة الآخيرة، بوصفها الرئيس الحالي لشبكة الأمن الإنساني، اجتماعا وزاريا اعتمد خلاله إعلان بشأن العدالة في المرحلة الانتقالية. |
L'Australie a accueilli une réunion ministérielle régionale à Melbourne en octobre 2001. | UN | وقد استضافت استراليا اجتماعا وزاريا إقليميا في ميلبورن في تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
De concert avec la Finlande, le Japon et les Pays-Bas, l'Australie a convoqué lors, de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, une réunion ministérielle conjointe sur le Traité qui a souligné la grande adhésion que continuait d'emporter le Traité. | UN | وعقدت أستراليا اجتماعا وزاريا مشتركا مع فنلندا وهولندا واليابان أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بشأن المعاهدة أكد الدعم الواسع النطاق والمستمر للمعاهدة. |
De concert avec la Finlande, le Japon et les Pays-Bas, l'Australie a convoqué lors, de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, une réunion ministérielle conjointe sur le Traité qui a souligné la grande adhésion que continuait d'emporter le Traité. | UN | وعقدت أستراليا اجتماعا وزاريا مشتركا مع فنلندا وهولندا واليابان أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بشأن المعاهدة أكد الدعم الواسع النطاق والمستمر للمعاهدة. |
La troïka du Groupe de Rio tiendra une réunion ministérielle avec le Conseil de coopération du Golfe le lundi 27 septembre 2004 de midi à 13 heures dans la salle de conférence 7. | UN | تعقد اللجنة الثلاثية لمجموعة ريو اجتماعا وزاريا مع مجلس التعاون الخليجي يوم الاثنين، 27 أيلول/سبتمبر 2004 من الساعة 00/12 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 7. |
L'OMPI y est également priée de renforcer son assistance aux PMA et d'organiser une réunion ministérielle pour les PMA tous les trois ans. | UN | ولقد طُلِب إلى المنظمة في هذا المؤتمر أن تعزز من مساعدتها المقدمة إلى أقل البلدان نموا، وأن تنظم اجتماعا وزاريا لهذه البلدان كل ثلاث سنوات. |
119.12 Convoquer une réunion ministérielle du Mouvement des pays les moins avancés sur la question du terrorisme avant la fin du premier semestre de 2009; | UN | 119-12 أن يعقدوا اجتماعا وزاريا لحركة عدم الانحياز بشأن موضوع الإرهاب في النصف الأول من عام 2009؛ |
Le Président dit que la question de savoir si la réunion du 21 septembre sera une réunion ministérielle sera réexaminée. | UN | 49- الرئيس: قال إن لنا عودة إلى النظر في مسألة اجتماع 21 أيلول/سبتمبر، وهل سيكون اجتماعا وزاريا أو لا. |
58. L'ONUDI organisera une réunion ministérielle des pays les moins avancés juste avant la session. | UN | 58- وقال إن اليونيدو ستعقد اجتماعا وزاريا لأقل البلدان نموا قبيل دورة المؤتمر مباشرة. |
Le Président dit que la question de savoir si la réunion du 21 septembre sera une réunion ministérielle sera réexaminée. | UN | 49- الرئيس: قال إن لنا عودة إلى النظر في مسألة اجتماع 21 أيلول/سبتمبر، وهل سيكون اجتماعا وزاريا أو لا. |
C'est dans ce contexte qu'une réunion ministérielle régionale a été organisée par la Commission à Bangui (RCA) du 13 au 14 octobre 2010. | UN | 4 - وفي هذا الإطار عقدت المفوضية اجتماعا وزاريا إقليميا ببانغين جمهورية أفريقيا الوسطى، في يومي 13 و 14 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Le Conseil de sécurité tiendra donc une réunion ministérielle sur la question le 10 décembre 2012. Dans cette optique, le Maroc a préparé une note de réflexion à ce sujet, annexée à la présente lettre. | UN | وفي هذا الصدد، سيعقد مجلس الأمن اجتماعا وزاريا بشأن الحالة في منطقة الساحل في 10 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
la réunion ministérielle du PNUD/PNUE aura lieu aujourd’hui 19 septembre 1998 à 10 heures et à 15 heures dans la salle de conférence 6. | UN | سوف يعقد برنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اجتماعا وزاريا اليوم، ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٦. |
Elle a convoqué à Dakar, le 11 juin 2004, une réunion au niveau des ministres qui a été précédée par une réunion d'experts. | UN | وعقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعا وزاريا في 11 حزيران/يونيه 2004 في داكار، سبقه اجتماع للخبراء. |