Rapport de la Réunion de personnalités sur des questions relatives aux produits de base | UN | تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية |
RAPPORT DE la Réunion de personnalités SUR LES QUESTIONS | UN | تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية |
Rapport de la Réunion de personnalités sur des questions relatives aux produits de base | UN | تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية |
Rapport des personnalités ayant participé à la Réunion sur les questions relatives aux produits de base | UN | تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن السلع الأساسية |
L'équipe spéciale contribuera donc de façon décisive à la suite à donner aux recommandations des personnalités éminentes et aux demandes de l'Assemblée générale. | UN | وبناء على ذلك، ستقوم فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية بدور حساس في تلبية توصيات اجتماع الشخصيات البارزة وطلبات الجمعية العامة، في آن معا. |
5. Rapport de la Réunion de personnalités sur des questions relatives aux produits de base | UN | 5 - تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية |
D. Rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base* | UN | دال - تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية* |
De plus, le rapport de la Réunion de personnalités sur des questions relatives aux produits de base nous a été d'une aide inestimable pour traiter la question des produits de base et passer en revue les actions à entreprendre afin d'enregistrer de nouveaux progrès. | UN | لقد تلقينا أيضا مساعدة قيِّمة فيما يتعلق بمعالجة مسألة السلع الأساسية واستعراض الإجراءات اللازمة لإحراز المزيد من التقدم، من تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن مسائل السلع الأساسية. |
D. Rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base | UN | دال - تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية(4) |
Il est temps de revoir la problématique des produits de base en tenant dûment compte des débats de la cinquantième session du Conseil du commerce et du développement et de l'Assemblée générale consacrés à l'examen du rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base. | UN | وثمة حاجة لإعطاء زخم متجدد للنظر في إشكالية السلع الأساسية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لنتائج المناقشات التي جرت في الدورة الخمسين لمجلس التجارة والتنمية وفي الجمعية العامة حول تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية. |
Les suggestions formulées à la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base (TD/B/50/11) devraient être sérieusement prises en considération. | UN | كما ينبغي أن تتابع بجدية المقترحات التي قدمها اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية (TD/B/50/11). |
Rapport de la Réunion de personnalités sur des questions relatives aux produits de base | UN | 5 - تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية (البند 11 من جدول الأعمال) |
Rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits | UN | دال - تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية (البند 11 من جدول الأعمال |
D. Rapport de la Réunion de personnalités sur les questions | UN | دال - تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية() |
Prenant note du rapport de la Réunion de personnalités éminentes sur les questions relatives aux produits de base et se félicitant de leurs travaux, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية()، وتعرب عن تقديرها لأعمال الشخصيات البارزة، |
la Réunion de personnalités éminentes, en particulier, a fait des recommandations importantes qui devraient être étudiées par l'Assemblée générale sur des questions liées à l'accès au marché, à la surproduction de produits de base, au financement compensatoire et au renforcement des capacités et des institutions. | UN | وقد قدم اجتماع الشخصيات البارزة بصفة خاصة توصيات هامة كي تنظر فيها الجمعية العامة في مجالات من بينها سبل الوصول إلى الأسواق والزيادة المفرطة في المعروض من السلع الأساسية، والتمويل التعويضي، وتعزيز القدرات والمؤسسات. |
Prenant note du rapport de la Réunion de personnalités éminentes sur les questions relatives aux produits de base, tenue à Genève les 22 et 23 décembre 2003, et se félicitant de leurs travaux, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية، المعقود في جنيف يومي 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2003()، وإذ تعرب عن تقديرها لأعمال الشخصيات البارزة، |
Les 22 et 23 septembre 2003, elle a participé à la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base à la cinquantième session du Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | وفي الفترة من 22 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2003، شاركت مديرة نوفيب في اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية في الدورة الخمسين لمجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Il a demandé si le rapport des personnalités ayant participé à la Réunion sur les questions relatives aux produits de base avait formulé des suggestions sur la manière de combler ce vide. | UN | وتساءل إذا كانت قد قدمت أي اقتراحات في اجتماع الشخصيات البارزة بشأن السلع الأساسية عن كيفية ملء ذلك الفراغ. |
1. Approuve le rapport des personnalités ayant participé à la Réunion relative aux produits de base et souligne l'importance d'appliquer les recommandations qui y figurent; | UN | " 1 - تؤيد تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن السلع الأساسية وتؤكد أهمية تنفيذ التوصيات الواردة فيه؛ |
D'autres faits nouveaux et initiatives concernant les produits de base ont également un rapport avec les recommandations des personnalités éminentes. | UN | 43 - وهناك تطورات ومبادرات أخرى في مجال السلع الأساسية تتعلق أيضا بتوصيات اجتماع الشخصيات البارزة. |