Une réunion avec la Mission permanente devrait être organisée pendant la vingtième session, si l'État partie ne coopérait pas avec le Comité; | UN | ومن المفروض أن ينظم اجتماع مع البعثة الدائمة خلال الدورة العشرين للفريق إن لم تتعاون الدولة الطرف مع اللجنة؛ |
a) Rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur les préparatifs d'une réunion avec des acteurs du | UN | تقريــر اﻷميـن العــام لﻷونكتــاد عـن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية |
1. Rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur les préparatifs d'une réunion avec des acteurs du | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية |
Entretien avec des groupes de femmes et des personnes âgées | UN | اجتماع مع مجموعات نسائية وأشخاص متقدمين في السن |
rencontre avec M. Simon Dieuseul Desrat Président du Sénat, et d'autres parlementaires | UN | اجتماع مع السيد سيمون ديوسول ديسرا، رئيس مجلس الشيوخ، وبرلمانيين آخرين |
réunion avec le Ministre des affaires étrangères, S. E. Shaikh Mohamed bin Mubarak alKhalifa | UN | اجتماع مع وزير الشؤون الخارجية، الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة |
réunion avec les États Membres au sujet de la < < liste de 100 personnes sous astreinte > > | UN | اجتماع مع الدول الأعضاء بشأن 100 من الأشخاص المدرجة أسماؤهم على قائمة الأشخاص قيد الطلب |
réunion avec le personnel de la MANUA, au bureau du Représentant spécial du Secrétaire général 19 h 30-21 h 30 | UN | اجتماع مع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، في مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
Il est prévu de tenir une réunion avec les conseillers juridiques des organisations internationales du système des Nations Unies en 2009. | UN | ومن المقرر أن يُعقد في عام 2009 اجتماع مع المستشارين القانونيين للمؤسسات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
On a suggéré qu'une réunion avec le Secrétaire général pourrait être nécessaire pour nous permettre d'exprimer pleinement nos préoccupations. | UN | وهناك اقتراح مفاده أنه قد يكون من الضروري عقد اجتماع مع اﻷمين العام لﻹعراب عن مشاغلنا كلها. |
Toutefois, le problème serait abordé lors d'une réunion avec le Service de l'immigration et de la naturalisation. | UN | وسيعقد، مع هذا، اجتماع مع دائرة شؤون الهجرة والجنسية في هذا الصدد. |
réunion avec les organisations cambodgiennes de défense des droits de l'homme | UN | اجتماع مع المنظمات الكمبودية المعنية بحقوق اﻹنسان |
Entretien avec le Général Tagme Na Waie, chef d'état-major des forces armées | UN | اجتماع مع رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة، الجنرال تاغمي نا وايي |
129. A l'occasion d'un Entretien avec la Commission du logement, en août 1993, le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant les expulsions illégales. | UN | ٩٢١ ـ وأعرب المقرر الخاص في اجتماع مع لجنــة الاسكان عقد في شهر آب/أغسطس ٣٩٩١ عن قلقه ازاء عمليات الطرد غير القانونية. |
Entretien avec S. E. Loy Sim Chheang, chef de l'État par intérim | UN | اجتماع مع سعادة السيد لوي سيم شينغ، رئيس الدولة بالنيابة |
rencontre avec S. E. Mme Im Run, Sous-Secrétaire d'Etat aux affaires féminines | UN | اجتماع مع سعادة مساعدة سكرتير الدولة لشؤون المرأة السيدة ايم رون |
rencontre avec S. E. Bun Hom Oun Many, Vice-Gouverneur en second de la province de Rattanakiri | UN | اجتماع مع سعادة النائب الثاني لحاكم مقاطعة راتاناكيري، السيد بون هم اون ماني |
rencontre avec M. Sam Rainsy, ex-Député et ex-Ministre de l'économie et des finances | UN | اجتماع مع السيد سام رنسي، عضو سابق في البرلمان ووزير الاقتصاد والمال |
J'aimerais bien, mais j'ai rendez-vous avec toutes les têtes de studio. | Open Subtitles | ليتني. لكن لدي اجتماع مع كل رؤساء شركات الانتاج |
réunions avec les envoyés spéciaux du groupe de contrôle conjoint | UN | اجتماع مع المبعوثين الخاصين لفريق الرصد المشترك |
Enfin, il a arrangé une entrevue avec le moine Non Nget à la pagode Batom. | UN | وأخيرا، قام المركز بترتيب اجتماع مع الراهب نون نغيت في باغودا باتوم. |
entretiens avec des membres de la société civile, de groupes religieux et de partis politiques congolais | UN | اجتماع مع ممثلي المجتمع المدني الكونغولي، والجماعات الدينية والأحزاب السياسية الكونغولية |
Au Cambodge, la délégation a rencontré des représentants de l'organe interministériel qui a été désigné pour mettre en place le mécanisme national dans ce pays. | UN | ففي كمبوديا عُقد اجتماع مع مختلف الهيئات الحكومية الدولية التي تم تعيينها لتطوير الآلية الوطنية للبلد. |
A Meeting with senior officials from the Ministry of Health was also organized, as requested by the Special Rapporteur. | UN | كما تم تنظيم اجتماع مع كبار المسؤولين في وزارة الصحة، حسبما طلبه المقرر الخاص. |
Le Comité publie des listes de points à traiter depuis 2004 conformément à une demande formulée par des représentants d'États parties lors d'une réunion tenue avec les membres du Comité. | UN | وهي تلبي بذلك طلباً قدمه إليها ممثلو الدول الأطراف في اجتماع مع أعضاء اللجنة. |
Une invitation, adressée au Représentant permanent d'Israël, à rencontrer les membres du Comité est restée sans réponse. | UN | ولم يرد أي رد على دعوة وجهت إلى الممثل الدائم لإسرائيل لعقد اجتماع مع اللجنة. |
J'ai dû me libérer pour rencontrer un actionnaire ? Ce n'est pas n'importe qui. | Open Subtitles | لقد أخلينا جدول أعمالي، من أجل اجتماع مع مُساهم في الشركة |
Oh, j'ai mon rendez vous avec le médecin traitant ce soir. | Open Subtitles | لدي اجتماع مع طبيب استشاري الليله |