"اجراء تصويت" - Traduction Arabe en Français

    • un vote
        
    un vote séparé a été demandé sur le dix-huitième alinéa du préambule et sur les paragraphes 8 et 10 du dispositif. UN طلب اجراء تصويت منفصل على الفقرة الثامنة عشرة من الديباجة والفقرتين ٨ و ١٠ من المنطوق.
    Je vais d'abord mettre aux voix le paragraphe 2 du dispositif, pour lequel un vote séparé a été demandé. UN أطرح للتصويت الفقرة ٢ من المنطوق، التي طلب اجراء تصويت منفصل ومسجل عليها.
    Sur proposition d'au moins un dixième des membres de la Chambre des représentants, un vote de confiance peut être demandé à l'égard du Premier Ministre, de membres du gouvernement ou de l'ensemble. UN وبناء على اقتراح ما لا يقل عن عُشر النواب في مجلس النواب، يمكن طلب اجراء تصويت بالثقة في رئيس الوزراء أو أعضاء فرادى في الحكومة أو الحكومة بأكملها.
    Le Mouvement des pays non alignés, qui a tout mis en œuvre pour prendre en compte les préoccupations de l'ensemble des États, regrette profondément que certains n'en tiennent pas compte en demandant un vote enregistré. UN وأعلن أن حركة بلدان عدم الانحياز التي بذلت كل الجهود المستطاعة لوضع انشغالات جميع الدول في الاعتبار، تأسف بعمق لحقيقة أن البعض لم يراع ذلك، إذ طلبوا اجراء تصويت مسجّل.
    un vote enregistré a été demandé. UN طلب اجراء تصويت مسجل.
    un vote enregistré a été demandé. UN لقد طلب اجراء تصويت مسجل.
    un vote enregistré a été demandé. UN طلب اجراء تصويت مسجل.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : un vote enregistré a été demandé. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلب اجراء تصويت مسجل.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 4 b) du dispositif. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلب اجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة ٤ )ب(.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 6 du dispositif. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلب اجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة ٦.
    un vote enregistré a été demandé. UN وقد طلب اجراء تصويت مسجل.
    un vote enregistré a été demandé. UN طلب اجراء تصويت مسجل.
    un vote enregistré a été demandé. UN طلب اجراء تصويت مسجل.
    un vote enregistré a été demandé. UN طلب اجراء تصويت مسجل.
    un vote enregistré a été demandé. UN طلب اجراء تصويت مسجل.
    un vote enregistré a été demandé. UN وقد طلب اجراء تصويت مسجل.
    44. A sa 2431ème séance, la Commission a décidé par un vote de ne renvoyer au Comité de rédaction que le texte établi par le groupe de travail pour incorporation des dommages délibérés et graves à l'environnement en tant que crime de guerre. UN ٤٤- وقررت اللجنة في جلستها ١٣٤٢ بعد اجراء تصويت ألا تحيل إلى لجنة الصياغة سوى النص الذي أعده الفريق العامل ﻹدراج اﻹضرار العمد والجسيم بالبيئة كجريمة من جرائم الحرب.
    M. Khane (Secrétaire) confirme que tel est bien le cas, à moins bien entendu qu'une délégation demande expressément à ce qu'il soit procédé à un vote. UN 45 - السيد خان (أمين اللجنة): أكد أن هذا هو ما يحدث بالفعل وذلك، طبعا، ما لم يطلب أحد الوفود بالتحديد اجراء تصويت.
    un vote enregistré a été demandé UN طٌلب اجراء تصويت مسجل.
    24. A sa quarante-quatrième session, la Sous-Commission, conformément à la résolution 1991/32 du Conseil économique et social, a décidé, par sa décision 1992/105, qu'elle se prononcerait à bulletin secret sur les résolutions, décisions et propositions de fond présentées au titre du point 6 de l'ordre du jour de sa quarante-quatrième session, dans tous les cas où un vote serait demandé. UN ٤٢- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين، في مقررها ٢٩٩١/٥٠١، وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٢٣. أن تصوت على القرارات والمقررات وكل المقترحات ذات الطابع الموضوعي، المقدمة في إطار البند ٦ من جدول أعمال دورتها الرابعة واﻷربعين، بالاقتراع السري كلما طُلب اجراء تصويت عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus