"احتجتِ" - Traduction Arabe en Français

    • tu as besoin
        
    • as besoin de
        
    • vous avez besoin de
        
    • as besoin d'
        
    • t'as besoin
        
    • aviez besoin d'
        
    • aide de mon petit-ami
        
    • quoique que ce
        
    Et si tu as besoin d'autre info ou conseil... on pourrait se revoir. Open Subtitles وإذا احتجتِ اى معلومة أخرى او نصيحة حسناً ، يمكننا ان نتقابل مرة اخرى
    Et saches que je suis là si tu as besoin. Open Subtitles وأود منكِ أن تعلمي أنني هُنا إذا احتجتِ إلى أى شيء
    Je sais que nous n'entretenons pas de relations personnelles, mais si tu as besoin de quoi que ce soit... Open Subtitles أعلم أنه ليس لدينا علاقة شخصية حقيقية، ولكن اذا احتجتِ أي شئ.. أجل.
    Tu as trois heures. Je reste là si tu as besoin de moi. Open Subtitles أمامكِ ثلاث ساعات سأكون هنا إن احتجتِ إليّ
    Je serai dans le garage si jamais vous avez besoin de moi, d'accord ? Open Subtitles سأكون في المرآب لو احتجتِ لأيّ شيء، اتفقنا ؟ أبي ؟
    Maintenant, si tu as besoin d'aide pour le faire dormir, Dis-lui qu'il va se transformer en citrouille à minuit. Open Subtitles إن احتجتِ مساعدة لجعله ينام أخبريه أنّه سيتحوّل إلى يقطينة في منتصف الليل
    Si tu as besoin de quoi que ce soit pendant la nuit, tape contre le mur et je viendrais ouvrir la porte. Open Subtitles إن احتجتِ لأي شيء بالليل فقط اتركي على الباب وسآتي لأفتح الباب
    Si tu as besoin de quoique ce soit, cogne tes talons trois fois. Open Subtitles إن احتجتِ شيئًا، اطرقي كعبي الحذاء ثلاث مرات، حسنًا؟
    Mais si ça ne marche pas, ou si tu as besoin de plus d'espace, mon offre tient toujours. Open Subtitles ولكن إن كان هذا يضايقها.. أو إن احتجتِ مساحةً أكبر أو أياً كان.. العرض الذي قدمته لكِ لا زال قائماً.
    Si tu as besoin de quoi que ce soit, n'hésite pas à m'appeler. Open Subtitles في حال احتجتِ لشيءٍ لا تترددّي بالإتّصال بي.
    Mais je suis toujours là. Si vous avez besoin de moi, appelez-moi. Open Subtitles ولكن لازلت موجوداً لو احتجتِ لي، اتصلي فحسب
    Si vous avez besoin de quoi que ce soit, je suis de l'autre côté du mur, il y avait une vitre avant, mais ce n'est plus le cas. Open Subtitles سأكون على الجانب الآخر من الجدار إن احتجتِ شيئاً كانت توجد نافذة هنا لكن لم تعد موجودة
    Madame, si vous avez besoin de mes services. Open Subtitles سيّدتي، إذا احتجتِ إلى خدماتي في المستقبل
    Tu peux toujours m'appeler si tu as besoin d'aide. Ce n'est pas pour ça que tu me manques. Open Subtitles دائمًا يمكنك الاتصال بي لو احتجتِ مساعدة.
    Ne fait pas de bêtises, et si t'as besoin d'un conseil, reviens quand tu veux. Open Subtitles .. لا تقترفي أي حماقة تعالي إلى هنا إذا احتجتِ .. للنصيحة في أي وقت
    Vous aviez besoin d'aide pour cacher le corps vous appelez Donna. Open Subtitles احتجتِ إلى مُساعدة لإخفاء الجثة (لذا اتصلتِ بـ(دونا
    Je suis parfaitement capable de prendre des décisions médicales sans l'aide de mon petit-ami. Open Subtitles أقول لو احتجتِ. أنا قادرة تماما على اتخاذ القرارات الطبية
    Et ... Si vous avez besoin de quoique que ce soit pour vous ou votre enfant ... Open Subtitles -وإن احتجتِ لأيّ شيء لكِ أو لرضيعكِ ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus