"احدهم" - Traduction Arabe en Français

    • quelqu'un
        
    • on
        
    • personne
        
    • eux
        
    • été
        
    • se
        
    Et quand il vous appellera à la barre des témoins, vous découvrirez vraiment ce que c'est que d'avoir envie de taper sur quelqu'un. Open Subtitles وعندما يأتى بك على منصة الشهادة فسوف تكتشف كيف يبدو ذلك حقاً حينما تريد ان تميل على احدهم
    quelqu'un voulait qu'on croit que les Iraniens étaient responsables ? Open Subtitles احدهم أراد ان يبدو وكان الإيرانيون هم المسؤولون
    Tu peux détester quelqu'un et aussi penser qu'il est sexy. Open Subtitles يمكنك كره احدهم ولا تزال تظن انهم مثيرون
    Donc, si quelqu'un voudrait toucher ce compte, comment feraient-ils ? Open Subtitles اذا أراد احدهم الوصول لهذا الحساب كيف يفعلها؟
    Je ne rappelle pas la dernière qu'on m'a amené le déjeuner. Open Subtitles لا اتذكر المرة الاخيرة التي احضر احدهم لي غداء
    Mais environ 15 minutes plus tard à 21 h 04, quelqu'un entre. Attends. Zoome sur lui et fais un arrêt sur image. Open Subtitles لا، ولكن بعد حوالي 15 دقيقة على الساعة 9.04 دخل احدهم مهلا، وقف وكبر الصورة انه كروس اندرسون
    Ce que ça lui demande pour faire confiance à quelqu'un ? Open Subtitles أتعرف مالذي قد تحمّله حتى يثق في احدهم ؟
    Sa fiancée a dit qu'il se disputait avec quelqu'un au téléphone. Open Subtitles خطيبته قالت بأنه كان يتجادل مع احدهم عبر الهاتف
    D'abord quelqu'un nous vole nos portables, maintenant le bouchon de champagne. Open Subtitles اولاً احدهم سرق هواتفنا والان شمبانيا بمسمار في اعلاها
    Et si quelqu'un veut tourner à gauche, c'est carrément pire. Open Subtitles وعند رغبة احدهم بالإنعطاف يساراً يكون الوضع جنونياً
    Eh bien, je pense que quelqu'un doit capturer le moment quand notre pays condamne ses futures générations à un hiver nucléaire d'une obscurité perpétuelle. Open Subtitles ياللروعة على احدهم ان يلتقط صورة لهذه اللحظة عندما دولتنا تحكم على جيلها المستقبلي بالشتاء النووي في الظلمة الدائمة
    Même après que quelqu'un ait tenté de vous tirer dessus. Open Subtitles حتى بعدما اطلق احدهم النار عليكِ كارول ؟
    Mais vous ne savez jamais quand quelqu'un va perdre la tête. Open Subtitles لكن لا تعلم أبدا متى ينفجر احدهم في وجهك
    Il va toujours à Scott Wheeler, mais quelqu'un a poussé sa voiture sur une place handicapé alors c'est eu le prix. Open Subtitles دائما تذهب لـ سكوت ويلر لكن احدهم اوقف سيارته في المكان المخصص للمعاقين كي احصل على الجائزة
    Être payé... pour raconter à quelqu'un que je... son copain. Open Subtitles ..أن يُدفع لك ..لتخبر احدهم أن ..رفيقه الحميم
    Pourquoi quelqu'un qui supporte sa dépression depuis 30 ans aurait tout à coup une rechute ? Open Subtitles لم قد يكون احدهم قد تمكن من الإكتئاب لثلاثين عاماً يصاب فجأة بإنتكاسة؟
    Si vous pensez que quelqu'un a envoyé un monstre à ses trousses, commencez par lui. Open Subtitles ان كنت تظن حقا بان احدهم ارسل وحشا خلفه, كنت لأبدأ معهم
    Quand je suis rentrée hier, il y avait quelqu'un chez moi. Open Subtitles عندما وصلت للمنزل ليلة امس كان احدهم في شقتي
    La dernière fois qu'on m'a servi du lait, j'avais 10 ans. Open Subtitles اخر مرة صب لي احدهم اللبن كنت في العاشرة
    Quand une personne veut sacrifier des vies au profit de ses propres intérêts insignifiants... ça, c'est l'une de ces choses. Open Subtitles عندما يريد الشخص ان يضحي بحياة احدهم من اجل اهتماماتهم الخاصه هذا هو احد هذه الاشياء
    Je dois obtenir l'acceptation du troupeau en me comportant exactement comme l'un d'entre eux. Open Subtitles يجب علي ان الاقي القبول منهم بأن اتصرف مثل احدهم بالضبط
    La semaine dernière, quelqu'un a été jeté de l'une des tours. C'était un carnage. Open Subtitles الأسبوع الماضي رُمي احدهم من احد هذه الابنية، لقد كانت مذبحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus