Vous êtes sur de ne pas avoir appelé l'un de vos vieux amis ? | Open Subtitles | هل انت متأكد من انك لم تدعوا احد من رفاقك القدامى؟ |
Ça vous a surpris qu'un de vos chevaliers tue des Shadowhunters ? | Open Subtitles | هل فوجئت بما سمعت بان احد من فرسانك قتل صائدي الظلال؟ |
L'un de mes collègues le poursuit pour une affaire sans aucun lien. | Open Subtitles | انها مصادفة فقط ان احد من زملائي يسعوني خلفه في امر اخر تمام |
Laissez l'un des enfants se blesser, d'une manière ou d'une autre, laissez les se blesser, et je passerai ma vie à détruire la vôtre. | Open Subtitles | اسمح بأذية أي احد من اولئك الأطفال أبداً, بأي طريقة, تسبب بأذيتهم بأي شكل وسأسخر حياتي لأجل تدمير حياتك |
Regarde, Personne de mon équipe laisserait un ex-prisonnier suceptible ou son petit frère, aux yeux écarquillés, se mettre dans le chemin d'un paiement de 50 millions contre Manny Garcia l'an prochain. | Open Subtitles | انطر، لا احد من فريقي يريد ان يدع القليل من رقيق الجلد او اخوه واسع العينين من اجل الحصول على 50 مليون دولار |
Chaque fois qu'un de mes amis est énervé, tu en es la raison. | Open Subtitles | في اي لحظة اري فيها احد من اصدقائي مكتئباً دائماً ما تكونين انت السبب |
Ça signifie qu'un de nos suspects aurait pu le faire. | Open Subtitles | هذا يعني ان لا احد من المشتبهين كان بإمكانه فعل ذلك |
Quelqu'un de l'équipe des secrétaires vous remplacera. | Open Subtitles | استطيع بأن اخذ احد من تجمع السكرتارية كي يغطي عنك |
Quelqu'un de la hiérarchie catholique a vu ce rapport ? | Open Subtitles | هذا صحيح من رأى ذلك الاتقرير؟ أى احد من الهرم الكاثوليكي؟ |
Si un de ces clochards l'a vue, je pourrais récupérer mon collier ce soir. | Open Subtitles | إذا عرف مكانها احد من هؤلاء المتشردين يمكن ان احصل على قلادتي الليلة |
Je ne veux pas que quelqu'un de la famille sache quoi que ce soit. | Open Subtitles | لا اريد اي احد من العائله يعلم بهذا الامر |
un de ces jours j'apprendrai à aimer la culture pop. | Open Subtitles | احد من هذه الأيام سوف تعلم لاحتضان ثقافة البوب. |
Pourquoinepasformer un de nos officiers à déserter ? | Open Subtitles | لما لا تدربين احد من ضباطنا ليكون هاربا ؟ |
Un déprogrammeur nous a envoyés chercher un de vos disciples. | Open Subtitles | تم ايجارنا من قبل احدهم لنحضر له احد من اتباعك |
Au moins un de vos hommes ou femmes s'est planté. | Open Subtitles | علي الاقل احد من رجالك قد قام بالخيانة |
Warrick Brown s'est fait remplacer par un de mes gars, | Open Subtitles | واريك براون جعل احد من العاملين لدي ينوب عنه في المحكمة |
Je pense que l'un de mes employés utilise mon argent liquide du coffre comme un distributeur, et j'ai le mauvais pressentiment de savoir qui c'est. | Open Subtitles | أعتقد ان احد من موظفيني يستخدم خزنة المال كصراف الي. وعندي شعور سيء بأني أعرف من هو. |
Je pensais que c'était un des nombreux autres dépanneurs que je connais. | Open Subtitles | اوه بيتر, اعنقدت بانه احد من العديد الذين اعرفهم |
Voici un des meilleurs points de vue, croyez-le ou non. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو، صدقوا أو لا تصدقوا، احد من أفضل المشاهد |
Doreen Anderson passait-elle du temps seule avec l'un des prisonniers homme ? | Open Subtitles | هل اندرسون قضت وقتاً لوحدها مع اي احد من سجناء والفورد ؟ |
Est ce qu'une Personne de la Maison Blanche va commenter cette affaire ? Dis moi qu'on s'en occupe. | Open Subtitles | هل سيعلق احد من البيت الابيض على هذه القضية ؟ رجاء اخبريني انا نتعامل مع هذا |
Pas encore, en tout cas. Mais jamais personne n'a fait d'effort concerté pour les empêcher d'arriver. | Open Subtitles | و لم يحاول احد من قبل أن يتدخل لمنع هذه التنبؤات من الحدوث |