"احضرت لك" - Traduction Arabe en Français

    • Je t'ai apporté
        
    • Je vous ai apporté
        
    • Je t'ai pris
        
    • J'ai apporté
        
    • pour toi
        
    • Je t'ai amené
        
    • Je t'ai acheté
        
    • t'apporte
        
    • Je t'ai ramené
        
    • apporté de
        
    Pour ta première séance photo, Je t'ai apporté le déjeuner. Open Subtitles بمناسبة التقاط اول صورة لك فقد احضرت لك الغداء
    Je t'ai apporté des affaires pour que tu te sentes davantage chez toi. Open Subtitles احضرت لك بعض الاشياء لتشعري كأنك في المنزل
    Bonjour. Je vous ai apporté des bouchées aux céréales, je sais que vous aimez ça. Open Subtitles مرحبا، سيد تاكر احضرت لك ارز مقرمش اتذكر انك قلت بأنك تحبه
    Je t'ai pris un scone orange cranberry, mais j'ai eu faim. Open Subtitles احضرت لك كعكة بالبرتقال والتوت البري ولكني أصبحتُ جائعاً
    J'ai apporté des photos de la maison, mais je n'ai pas pu les garder avec moi. Open Subtitles احضرت لك بعض الصور للبيت ولكن لم يسمحوا لي بإحضارهم
    Livraison spéciale pour toi, Ilana. Open Subtitles نعم نعم نعم نعم احضرت لك طلبية خاصة إيلانا
    Je t'ai amené un muffin. Je ne promets pas qu'il soit bon. Open Subtitles اه، احضرت لك كعك لا يمكنني ان اعدك انها لذيذه
    Tu sais, c'est la Saint-Valentn, Je t'ai acheté un truc. Open Subtitles بما انه يوم الفالنتاين احضرت لك شيء بسيط
    Je t'ai apporté des fleurs pour égayer ta chambre, mais tu n'y étais pas. Open Subtitles احضرت لك بعض الزهور. ظننت أنها ربما تبهج جوغرفتك. ذهبت لغرفتك ولكنك لم تكوني هناك.
    Je t'ai apporté des trucs. Open Subtitles احضرت لك بعض الاشياء
    Et Je t'ai apporté ton dessert préféré au monde. Open Subtitles أم، احضرت لك الحلوى المفضلة الأرض
    Je t'ai apporté de la barbe à papa. Open Subtitles لقد احضرت لك بعض الحلوى القطنية
    Man', dégage. Je t'ai apporté un cadeau. Open Subtitles امي اذهبي من هنا احضرت لك هدية
    Je vous ai dit que Je vous ai apporté un petit cadeau. Open Subtitles انظر تحت الطاولة اخبرتك انني احضرت لك هدية
    vous n'avez pas dîné. Je vous ai apporté quelque chose. Open Subtitles لقد فاتك فطار الصباح , لذا احضرت لك شيئا ما
    Oh, tais-toi. (Haletant) Je vous ai apporté plus de copeaux de glace. Open Subtitles أوه اصمت احضرت لك المزيد من رقاقات الثلج
    Il n'y avait pas beaucoup de choix, alors Je t'ai pris l'une de mes chemises. Open Subtitles لا يوجد الكثير لاختار منه لذا احضرت لك احد قمصاني
    Tom Long a peint de l'art bizarre sur les murs, et Je t'ai pris un canapé pourri confortable pour écrire, mais pas assez pour t'endormir. Open Subtitles دهن توم لونغ الجدران ببعض الفن الغريب و لقد احضرت لك أريكه قديمه مريحه لدرجه أن تستطيع الكتابه
    J'ai apporté tes préférées. Open Subtitles لقد احضرت لك الشي المفضل كل لون من الجلي
    J'ai aussi un truc pour toi. C'est arrivé ce soir. Open Subtitles لقد احضرت لك شيئا كذلك، وصل هذه الليلة
    Bien, très bien. J'ai pensé que tu devais avoir le mal du pays, alors Je t'ai amené de la lecture. Open Subtitles اعتقدت انك ستصاب بالملل لذا احضرت لك شيئاً لتقرأه
    Je t'ai acheté un presse-papier qui fait aussi loupe. Open Subtitles وانا احضرت لك ثقالة الورق هذه التي تكبر صورتك وانت صغيرة
    Je t'apporte de la soupe Open Subtitles احضرت لك بعض الحساء.
    Je t'ai ramené une friandise. Open Subtitles و احضرت لك هذا.
    Bon, J'ai apporté de quoi bosser. Tout est là, paré à décoller ! Open Subtitles بأى حال,لقد احضرت لك العمل, إنه معى هنا جاهز لكل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus