Je porte une arme. Je suis flic. C'est mon job de porter une arme. | Open Subtitles | انا احمل السلاح لانني شرطي وظيفتي تتطلب ذلك |
Je porte les cicatrices de 200 cils sur mon dos cela me rappelle le fait tous les jours. | Open Subtitles | احمل ندوب 200 جلدة على ظهري لتذكرني بتلك الحقيقة كل يوم |
- Besoin de pratique ? Prends Henry une petite seconde. | Open Subtitles | أنت تحتاج لبعض التدريب احمل هنري لعدة ثواني. |
Je Prends à peine Ben que j'ai deux mômes... à Scarsdale et que je me plains des taxes ! | Open Subtitles | فى لحظه انا احمل بن وفجاءه انا لدى طفلين واعيش فى الريف اشتكى من الضرائب |
C'est pourquoi je tiens entre mes mains ta proposition que tu as déposé il y a deux mois. | Open Subtitles | ان الجميع يعرفون أنني لا آخذ أجازات اذا لما انا احمل طلبك الذي قمت بملئه منذ شهرين؟ |
J'ai dû porter tous les sacs, et vous, vous me semez. | Open Subtitles | علي ان احمل الحقائب كلها وانتم تتهربون مني وتختبئون |
Les mecs, je ne veux plus tenir cette langue. | Open Subtitles | يا شباب انا فعلا لا اريد ان احمل هذا اللسان لوقت اطول |
Si j'ai besoin de prendre ou déposer un dossier, je descends le couloir moi-même. | Open Subtitles | ان اردت ان احمل او اوصل ملف امشي لنهاية الرواق بنفسي |
Le docteur dit, qu'à ce point, ce serait un miracle si je tombais enceinte. | Open Subtitles | قال الدكتور فى هذه الحاله انها تتطلب معجزه لكى احمل |
Je ne connais que trop bien ce sentiment. J'en porte encore les marques. | Open Subtitles | ذلك الشعور أعرفه جيداً ولا زلت احمل ندوبه |
Je porte l'héritier. | Open Subtitles | ليس إن لم ترد منه ان يفعل أنا احمل وريث الفرعون |
Mais si vous préférez cela Je porte la flamme sacrée... | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تفضل أن احمل الشعلة المقدسة... |
La seule fois où je ne Prends pas mon parapluie. | Open Subtitles | انها المره الاولى التي لا احمل فيها مظله معي |
Prends cette pizza, vas vers cette poubelle, et jettes-y cette pizza. | Open Subtitles | احمل هذه البيتزا وسر بها نحو سلة المهملات وألقِ بها |
Je Prends ce devoir librement, sans aucunes réserves ni intention de m'y dérober; | Open Subtitles | وسوف احمل الايمان الحقيقي والولاء للنفس واغتنم هذا الالتزام بحريه دون عقليه التحفظ او غرض التهرب |
Je dois vérifier que ma famille va bien. Je ne t'en tiens pas rigueur. | Open Subtitles | أحتاج لأن أتفقد عائلتي انا لا احمل اي ضغينة إتجاهك |
tiens ça, et n'en mange pas, je sais combien il en reste. | Open Subtitles | احمل لفات بيضي. ولا تأكل اي منها. أعرف كم هناك |
Dix dollars que c'est là que l'or est caché. tiens ça. | Open Subtitles | أراهنك بـ 10 دولارات أنّ هذا هو مكان الذهب، احمل هذا |
J'arrive. Couper du bois. porter de l'eau. | Open Subtitles | سوف اكون هناك اقطع الخشب، احمل المياه انا على الارض الان |
Ils ont dit que mon sac était trop grand et ils m'ont obligée à le faire vérifier comme un animal, ce qui fait que j'ai dû tenir à la main mon MacBook Air, mon Kindle fire et mon Ipad, | Open Subtitles | قالوا أن حقيبتي كبيرة جداً وجعلوني أتفقدها ،مثل الحيوان ويعني ذلك أن علي ،أن احمل لابتوبي |
Quand tu quittes la maison, tu dois prendre ton portable avec toi. | Open Subtitles | عندما تُغادر المنزل احمل هاتفك النقال معك |
Quelques mois plus tard, lorsqu'elle a vu que je ne tombais pas enceinte, elle s'est mise à râler, | Open Subtitles | بعد بضعة اشهر عندما رأت بأنني لم احمل بدأت بالتذمر |
Je ne transporte pas d'arme au quotidien. | Open Subtitles | حسنا , انا لا احمل سلاحا بشكل اساسي يوميا |
Tenez haut la table de l"unité devant lui afin qu"il n"oublie jamais l"objet de sa consécration. | Open Subtitles | ثم احمل عالياً لوح الوحدة أمام عينيه حتى يتذكر دائماً الغرض من تكريسه |
Ramasse les clés. | Open Subtitles | من الافضل الذهاب للعمل الان يا اولاد احمل المفاتيح |
Quand Mary prend vos mains On a soudain | Open Subtitles | عندما احمل يد ماري يبدوا كل شيء عظيما |