Je t'ai dit de récupérer la marchandise dans 2 h. | Open Subtitles | اخبرتك ان تترك الحمولة، وان تأخذها خلال ساعتين |
Ok, tu te souviens quand Je t'ai dit de te prendre en main ? | Open Subtitles | حسناً, تتذكرين عندما اخبرتك ان تفعلي شيء؟ |
Combien de fois Je t'ai dit d'arrêter de manger cette trucs mexicains pleins de graisse ? | Open Subtitles | كم من المرات قد اخبرتك ان تتوقفي عن تناول الطعام المكسيكي المليء بالدهون؟ |
- Salut, chérie. Je t'avais dit que ton papa reviendrait, pour finir. | Open Subtitles | لقد اخبرتك ان والدك سيعود في نهاية الامر |
Je t'ai dit que Vee préparait quelque chose, tu te rappelles ? | Open Subtitles | تذكرين عندما اخبرتك ان في تعيد تجميع الامور |
Je t'avais dit de pas t'approcher de mon fils. | Open Subtitles | مهلاً, اعتقد انني اخبرتك ان تبقى بعيداً عن ابني |
Si je te disais qu'Iva rentrait quand je suis venue lui annoncer la nouvelle ? | Open Subtitles | افترض اننى اخبرتك ان ايفا لم تكن قد عادت للبيت, عندما انا وصلت الى البيت لأخبارها بالخبر الساعة الثالثة صباحا ؟ |
Je vous ai dit qu'il n'était plus vraiment Stargher. | Open Subtitles | اتعرف لقد اخبرتك ان ستيرجر ليس ستيرجر بعد الان |
Je vous ai dit de ne pas venir sur ma propriété! | Open Subtitles | هاى , بوبيلي لقد اخبرتك ان تخرج من ممتلكاتي |
Exactement ce que Je t'ai dit de faire au début. | Open Subtitles | ستفعل بالضبط ما اخبرتك ان تفعله في المقام الاول |
Je t'ai dit de lire la déclaration au préalable et tu m'as raconté cette terrifiante histoire sur le fait de faire des imitations au camp pour obèses. | Open Subtitles | انا اخبرتك ان تقرأ البيان مسبقا وبعد ذلك اخبرتني عن تلك القصة المرعبة عن احراجك في مخيم البدناء |
Quand cette chose est arrivée, Je t'ai dit de faire profil bas, de me suivre. | Open Subtitles | عندما ظهر هذا الشيء لقد اخبرتك ان تتبع تعليماتي |
Je t'ai dit de bien te cacher et de ne pas me laisser te trouver. | Open Subtitles | لقد اخبرتك ان تختبأ جيدا لكي لا اعثر عليك |
Je t'ai dit de détruire l'enfant-robot et de rapporter le cœur bleu. | Open Subtitles | لقد اخبرتك ان تدمر الفتى الآلى وتحضر النواة الزرقاء |
Rappelle-toi quand Je t'ai dit de me laisser parler, mais tu était toi... | Open Subtitles | حقا ؟ اتتذكرين حين اخبرتك ان تدعينى اتحدث مع مدير الفندق .. ولكنك كما تعلمين نفسك |
Je t'ai dit d'attendre dans la voiture. Ca va ? | Open Subtitles | لقد اخبرتك ان تبقى في السيارة. هل انتي بخير? |
Je t'ai dit d'attendre en bas. | Open Subtitles | ماذا تعمل؟ أنا اخبرتك ان تنتظر بالطابق السفلي. |
Je t'avais dit que ces films seraient de la merde, et c'est "littéralement" de la merde. | Open Subtitles | لقد اخبرتك ان هذه الافلام كالقذارة انهم كالقذارة حرفيا |
- Je t'avais dit que ces deux pédés allaient pas payer! | Open Subtitles | لقد اخبرتك ان هؤلاء الأوغاد لن يدفعوا ابتعد من فضلك. |
Ah oui, et puis Je t'ai dit que ma mère en fréquentait un ? | Open Subtitles | 24,148 هل تتذكرين ، عندما اخبرتك ان امي تواعد شخصاً؟ |
Je t'avais dit de pas jouer à Dieu avec ces fourmis ! | Open Subtitles | اخبرتك ان لا تلعب لعبة الحاكم مع هذه النملات |
Quand je te disais qu'il allait mal ! | Open Subtitles | - اخبرتك ان هناك شياء خطأ و لم تريد ان تسمع |
Je vous dis que cette menace de mort n'est pas crédible. | Open Subtitles | اخبرتك ان تهديد القتل ليس بالتهديد الحقيقي |