Il m'a dit que la masturbation donnait du poil aux mains. | Open Subtitles | لقد اخبرني ان المتعة الذاتية تعطي الفرد نخل مثمر |
Poséidon m'a dit que Kellerman n'avait ni les compétences ni l'autorité pour nous disculper de nos crimes. | Open Subtitles | بوسايدن اخبرني ان كيلر مان لم يملك السلطة الكافية لتبرئتنا من جرائمنا |
Papa m'a dit que c'était assez rude. | Open Subtitles | نعم , أبي اخبرني ان الامور صعبة نوعاً ما في الأرجاء |
Tu es celui qui m'a dit de creuser plus en profondeur, de trouver mes connexions. | Open Subtitles | اقصد، انت من اخبرني ان احفر بعمق واعثر على ما ارتبط به |
Il m'a dit de me cacher, et il a tiré sur Marcus. | Open Subtitles | اخبرني ان اختبيء في الدولاب . واطلق النار على ماركوس الوغد وقتله |
Dis-moi que les choses ne sont plus hors de contrôle. | Open Subtitles | من فضلك اخبرني ان الاشياء لم تخرج عن نطاق السيطرة. |
Oh là là, Dis-moi que c'est une blague. | Open Subtitles | يا الهي ارجوك اخبرني ان هذا الامر لم يحصل في الحقيقة |
Il m'a dit que l'offre existait, je l'ai supplié de la refuser, et il m'a promis qu'il ne l'accepterait pas. | Open Subtitles | اخبرني ان هذا كان على الطاولة و توسلت له لكي لا يوافق و وعدني انه لن يفعل |
Non, donc quand j'y étais, le gérant du magasin m'a dit que Hank a été blessé pendant qu'il travaillait sur une voiture. | Open Subtitles | لا، لكن عندما كنت هناك، مدير المحل اخبرني ان هانك اصيب بينما كان يعمل على سياره |
Écoute ça... il m'a dit que la définition de l'amour c'est mettre les besoins de l'autre avant les siens. | Open Subtitles | خذي هذا ، لقد اخبرني ان تعريف الحب هو ان تضعين مصلحة شخص ثاني امام مصلحتك |
Il a écouté mon histoire, m'a dit que si je recommençais, je serais défroqué. | Open Subtitles | سمعت قصتي اخبرني ان حدث هذا مجددا ساجرد من الرهبنه |
On m'a dit que ça ne se passe pas bien entre vous. | Open Subtitles | قبل شهر احدهم اخبرني ان بعض الأمور لا تجري جيدا معكِ |
Mon esthéticienne m'a dit que la vodka... | Open Subtitles | لا ، مزيل شعر منطقتي الحساسة .. اخبرني ان الفودكا |
J'ai eu une ampoule à l'entraînement, le coach m'a dit de laisser respirer. | Open Subtitles | لقد حصلت على بثرة والمدرب اخبرني ان ادعها تتنفس |
Il m'a dit de ne pas le dire à sa mère, mais maintenant je suis inquiète, je devais le dire à quelqu'un, parce qu'il y a peut-être quelque chose qui ne va pas chez lui | Open Subtitles | حسنا, انه اخبرني ان لا يقول احدا لوالدته ولكن انا الان قلقه واعتقد يجب ان اخبر شخص ما, لانه قد يحصل شيئا معه |
Il m'a dit de me tenir prête, qu'il reviendrait bientôt. | Open Subtitles | اخبرني ان ابقى متخفية وأنهُ سيعودُ قريباً |
Il m'a dit de ne pas me préoccuper ,parce que il avait évité de blesser mes organes. | Open Subtitles | اخبرني ان لا اخاف لانه لم يرد اصابة اعضائي الداخلية |
Dis-moi que c'est une tête dans ton sac et que tu viens pour la cacher. | Open Subtitles | ارجوك اخبرني ان هنالك رأساً مقطوعا بداخل تلك الحقيبة و تريدين مني إخفائه |
- S'il te plait, Dis-moi que c'est du light. | Open Subtitles | رجاء اخبرني ان هذا مشروب فانيلا قليل السكّرُ |
Dis-moi que Lois est en vie. | Open Subtitles | ارجوك اخبرني ان لويس مازالت على قيد الحياة. |