"اخبرها" - Traduction Arabe en Français

    • Dis-lui
        
    • Dites-lui
        
    • lui dire
        
    • Dis lui
        
    • lui dirai
        
    • lui a dit
        
    • lui dit
        
    • lui dis
        
    • Dites
        
    • lui dise
        
    • raconter
        
    • Dis-le-lui
        
    - Warren, Dis-lui de partir. - Je ne peux pas. Open Subtitles وارين , اخبرها بأن تذهب بعيداً لا أستطيع
    - Dis-lui de verrouiller les portières. Open Subtitles شكرا لك , تيد الكبير اخبرها ان تغلق الابواب
    Jake, si tu parles à Amelia, Dis-lui que je l'aime, ok ? Open Subtitles جيك, اذا كنت تتحدث الى اميليا اخبرها انني احبها,حسننا ؟
    Dites-lui qu'on lui donnera l'exclusivité sur l'homme que l'on détient en garde à vue, mais elle devrai attendre jusqu'à demain. Open Subtitles اخبرها أننا سنعطيها خبر حصري عن الرجل الذي نحتجزه ولكنها ستنتظر حتى الغد
    Le jours où j'ai décidé de lui dire qui j'étais. Open Subtitles أجل,في اليوم الذي قررت فيه ان اخبرها بحقيقتي
    Dis lui que ce n'est qu'une question de temps avant qu'elle n'ait l'objet qu'elle recherche. Open Subtitles من هم الذين يحمونها منهم ؟ اخبرها فقط ان تهتم بمسألة الوقت
    Dis-lui que tu détournes ton attention de son procès pour meurtre pour travailler là-dessus. Open Subtitles و اخبرها بأنك ستصب جُل اهتمامك من قضية القتل الي هذه القضية
    - Ok. Quand elle appelle, Dis-lui seulement que Nick n'a rien fait ! Ok ? Open Subtitles حسنا اذا اتصلت بك اخبرها ان نيك لم يفعل شئ ماذا؟
    Dis-lui que pour toi c'est vital. Open Subtitles لقد قالت انها لا تريد اطفال اخبرها كم ان الاطفال مهمين بالنسبة لك
    Dis-lui que tu l'aimais, mais que l'argent représentait encore plus à tes yeux. Open Subtitles اخبرها بأنك احببتها ولكن المال المعلون كان اهم لديك منها
    Dis-lui que tu ne l'embêteras plus. Open Subtitles اخبرها انك لن تراها او تقوم بازعاجها مرة آخري
    Sean, Dis-lui que tu ne l'embêteras plus. Open Subtitles شون , اخبرها انك لن تراها او تقوم بازعاجها مرة آخري
    Si vous voyez Alicia, Dites-lui que j'ai laissé quelque chose pour elle. Open Subtitles اذا قابلت اليشيا اخبرها انني ترك شيئا لها
    Dites-lui que nous sommes ici, M. Nash. Open Subtitles فقط اخبرها بإننا هنا ستخبرها يا سيد ناش؟
    Mais Capitaine, Dites-lui que je ne devrais pas me présenter. Open Subtitles ولكن من قضلك يا كابتن اخبرها انني لا يجب ان اترشح للممثله الاتحاد
    Allez lui dire que tous les jours sont une bénédiction ! Open Subtitles حسناً، ادخل إليها و اخبرها أن كل يوم نعمة
    Je vais faire ce qui me plait à partir de maintenant. Assurez-vous de le lui dire. Open Subtitles اخبرها أنه من الآن وصاعدًا سأفعل أي شيء أريده، تأكد من إخبارها بذلك
    Oh, quelle belle journée! J'ai trop hâte de lui dire! Open Subtitles يوم سعيد جدا لا استطيع الانتظار لكى اخبرها
    Dis lui que je ne peux pas faire face à la justice humaine. Open Subtitles اخبرها انا لا اريد ان تنتهي حياتي على طريقتهم.
    En fait, si je la vois je lui dirai à nouveau que je l'aime. Open Subtitles في الحقيقة لو رأيتها مرة ثانية سوف اخبرها انني احبها مجدداً
    Ce gars lui a dit quelque chose de vraiment super flippant à propos de ces masques. Open Subtitles هذا الرجل اخبرها شئ ما شئ مخيف للغاية عن هذه الاقنعه
    Alors Creon, roi de Corinthe, lui dit qu'elle est bannie et furieuse. Open Subtitles حسناً ، اخبرها قلم التلوين ملك الالوان.. أنها معاقبة وقد كانت نوعاً ما غاضبة
    Je lui dis que je vais manger des tapas ? Open Subtitles هل اخبرها اني بالخارج احصل على المُقبلات الأثيوبية؟
    Dites lui merci, mais en fait je suis gay. Open Subtitles اخبرها شكري ، لكني في الحقيقة مثلي الجنس
    Je prie pour qu'elle nous regarde, et qu'elle puisse voir ceci afin que je lui dise ce qu'elle doit savoir. Open Subtitles أنا آمل انها تشاهد وانها سترى هذا بطريقة ما لكي اخبرها ما ينبغي عليها ان تعلم
    Quelqu'un est susceptible de poser des questions à ce sujet. Qu'est-ce que je suis suposée lui dire de raconter? Open Subtitles شخصٌ ما سوف يسأل عن ما حصل، ماذا يجب أن اخبرها به لتقوله ؟
    Dis-le-lui. Sois ferme. Open Subtitles فقط اخبرها كن جريئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus