C'est pour lui que je l'ai fait. C'est lui qui vous a choisi, pas moi. | Open Subtitles | . ارسلته بناء على طلبه انا لم اختارك , هو الذى اختارك |
Jusqu'à vous. Il est resté avec vous. Il vous a choisi. | Open Subtitles | حتى قابلك أنت، لقد تعلق بك، ولقد اختارك. |
Pourquoi Dieu t'a choisi parmi les humains pour survivre et servir son but ? | Open Subtitles | لماذا اختارك الاله من بين كل البشر الاخرون لكي تنجو وتنفذ غرضه؟ |
Et en tant qu'homme de foi, malgré mes nombreux péchés, je réalise que Dieu vous a choisis. | Open Subtitles | و كرجل دين بغض النظر عن خطاياى ادركت الان ان الرب اختارك |
Il nous a choisis. Il t'a choisie. | Open Subtitles | لقد اختارنا، ولقد اختارك. |
Je comprends pourquoi vos partenaires vous ont choisi. | Open Subtitles | استطيع أَنْ أَرى لِماذا اختارك الشركاء الكبار |
Ils vous ont choisi, Robert. | Open Subtitles | لقد اختارك أنت روبرت |
J'étais là ce jour-là. L'océan t'a choisie. | Open Subtitles | كنت موجودة في ذلك اليوم، فلقد اختارك المحيط |
Allah t'a choisi pour ce travail... et pour cette mission, mon enfant. | Open Subtitles | الله اختارك من اجل هذا العمل الله اختارك من أجل هذه المهمة يا بني |
Lavon vous a choisi toi et ton nouveau chéri pour jouer le couple fondateur | Open Subtitles | لافون اختارك وخليلك الجديد للعب دور الزوجان المؤسسان |
Le Conseil d'Administration de la Security Bank de Manhattan vous a choisi comme architecte. | Open Subtitles | لبنك مانهاتن قد اختارك كمهندس معم لمبنانا الجديد |
C'est parce qu'il avait besoin d'un tueur qu'il t'a choisi. | Open Subtitles | لهذا اختارك. كان بحاجةٍ إلى من يضغط على الزناد. |
Il t'a choisi parce qu'il croyait que tu serais loyal. | Open Subtitles | أنه اختارك لأنه اعتقد أنك ستكون مخلصاً |
Il vous a choisi pour témoigner de sa gloire. | Open Subtitles | اختارك أنت لتكون شاهدًا على مجده. |
- En tout cas, si mon frère vous a choisi, on vous suit les yeux fermés. | Open Subtitles | حسنا , اذا اختارك داريوس فأينما تحلق نتبعك... |
Je te choisis toi. | Open Subtitles | وانا اختارك أنت. |
Pic et pic et colégram, c'est toi que je choisis. | Open Subtitles | حادي بادي, اختارك أنت |
Pour une raison qui m'échappe, les Omaticayas vous ont choisi. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيّل "كيف اختارك قوم الـ" أوماتيكايا فليساعدنا الرب جميعاً |
Les gens t'ont choisi pour diriger ce pays, pas Collier, pas moi. | Open Subtitles | فالشعب اختارك لتقود هذه الدولة لم يختاروا (كوليير), ولم يختاروني |
Et j'en suis venu à penser que vous étiez aussi surprise que nous tous quand il vous a choisie. | Open Subtitles | و كُنت علي وشك التصديق بأنك كُنتِ مُتفاجئة كــبقيتنا عندما اختارك |
Il semble certain que Barton savait ce qu'il faisait quand il vous a choisie. | Open Subtitles | بلا شك هذا يبدو ان بارتون وجد عقله عندما اختارك |