"اختبارات فيروس" - Traduction Arabe en Français

    • dépistage du
        
    • tests
        
    En 22 ans d'épidémie, 4,1 millions d'examens de dépistage du VIH ont été effectués chez les femmes enceintes. UN وبعد 22 عاماً من ظهور الوباء، أجري 4.1 مليون اختبار من اختبارات فيروس نقص المناعة البشري على النساء الحوامل.
    Conseils et dépistage du VIH pour les toxicomanes UN توفير اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية والاستشارات لمتعاطي المخدرات
    Conseils et dépistage du VIH pour les toxicomanes UN توفير اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية والاستشارات لمتعاطي المخدرات
    À mesure qu'ils sont mieux informés sur cette maladie, les gens sont de plus en plus nombreux à demander des tests systématiques de dépistage du VIH. UN وكلما أصبح الناس أكثر إحاطة بالمرض، فإن المزيد منهم يطلبون إجراء اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية.
    Celles-ci reçoivent également des renseignements sur le lieu où elles doivent se rendre pour obtenir davantage d'informations et faire le test de dépistage du VIH. UN وقدمت لهن أيضا معلومات بشأن كيفية الحصول على المزيد من المعلومات وإجراء اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية.
    Bien que le nombre de femmes enceintes auxquelles a été administré le test de dépistage du VIH ait augmenté, trop peu d'entre elles sont conscientes de leur éventuelle séropositivité. UN وعلى الرغم من أن عدد النساء الحوامل اللاتي أجريت لهم اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية قد زاد، فإن عددا قليلا للغاية يعلمن بإصابتهن بهذا الفيروس.
    Au total, 9 814 personnes, dont 7 295 femmes et 2 519 hommes, ont subi des tests de dépistage du VIH durant la campagne. UN وبلغ مجموع الأشخاص الذين أُجريت لهم اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية خلال الحملة 814 9 شخصا، بينهم 295 7 من الإناث و 519 2 من الذكور.
    15. Envisager la possibilité d'éliminer la condition de consentement parental pour le dépistage du VIH pour les personnes âgées de moins de 16 ans UN 15- النظر في إمكانية التخلص من شرط موافقة الأبوين لإجراء اختبارات فيروس الإيدز على القاصرين دون سن 16 عاماً
    321. Toute personne peut, de façon anonyme et gratuite, se soumettre à un test de dépistage du VIH. UN 321- إن اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية متاحة للجميع، دون الكشف عن الهوية وبالمجان.
    Les traitements antirétroviraux gratuits ne peuvent être prescrits que par ce service, qui travaille aussi en liaison très étroite avec un laboratoire central où des tests de dépistage du VIH sont effectués de manière anonyme. UN ولا يمكن وصف العلاج المجاني بمضادات فيروسات النسخ العكسي إلا في تلك الوحدة، التي تعمل أيضاً عن كثب مع معمل مركزي تجرى به اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية في سرية.
    Le test de dépistage du VIH chez la femme enceinte est couvert depuis 2006 par le Plan de santé avec garanties explicites. UN وابتداءً من عام ٢٠٠٦، أدرجت اختبارات فيروس نقص المناعة البشري للنساء الحوامل في إطار قانون مخطط الضمانات الشاملة للرعاية الصحية.
    En 2009, le nombre moyen de tests VIH effectués pour 1 000 personnes a augmenté de 22 %, avec une progression similaire du nombre de centres de santé proposant des services de dépistage du virus. UN وفي عام 2009، زاد متوسط عدد اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية التي اُضطُلع بها لكل 000 1 شخص بنسبة 22 في المائة، مع زيادات مماثلة في عدد المرافق الصحية التي تقدم خدمات هذا الاختبار.
    Il reste néanmoins préoccupé par le fait que les enfants, les adolescents et les femmes enceintes de l'ensemble du territoire de l'État partie n'ont pas tous accès de manière égale au dépistage du VIH et aux antirétroviraux. UN غير أنها لا تزال تشعر بالقلق لعدم توافر اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية ومضادات الفيروسات القهقرية لجميع الأطفال والمراهقين والحوامل على قدم المساواة في سائر أرجاء الدولة الطرف.
    Élevée Conseils et dépistage du VIH pour toxicomanesd UN توفير اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية والاستشارات لمتعاطي المخدرات(د)
    Élevée Conseils et dépistage du VIH pour toxicomanesd UN توفير اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية والاستشارات لمتعاطي المخدرات(د)
    Les pouvoirs publics s'emploient à prévenir l'infection des adolescents et des jeunes et le dépistage du VIH/sida est disponible dans les 153 communautés du pays. UN فقالت إن السلطات الوطنية تعمل على منع الإصابة بالمرض بين صفوف المراهقين والشباب وأن اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز متاحة في المجتمعات المحلية في البلاد ويبلغ عددها 153 مجتمعاً.
    Le HCR collabore avec les pays qui acceptent que des réfugiés viennent se réinstaller chez eux pour veiller à ce que le dépistage du VIH s'effectue, s'il est requis dans le cadre du processus de réinstallation, conformément aux meilleures pratiques et normes internationales, y compris la gestion confidentielle des renseignements et la fourniture de conseils et d'un soutien approprié avant et après le dépistage. UN وتعمل المفوضية مع البلدان التي تقبل توطين اللاجئين على ضمان إجراء اختبارات فيروس نقص المناعة البشري، عندما يُشترط إجراؤها في إطار عملية التوطين، على نحو يتسق وأفضل الممارسات والمعايير الدولية، بما في ذلك إدارة المعلومات في كنف السرية وتقديم ما يكفي من المشورة والدعم قبل الاختبارات وبعدها.
    Pour ce faire, ils se sont mis d'accord sur trois objectifs audacieux : doter au moins 80 % des jeunes, scolarisés ou non, de connaissances détaillées au sujet du VIH; doubler le taux d'utilisation des préservatifs parmi les jeunes; doubler le nombre des services proposant un dépistage du VIH et des conseils relatifs au virus. UN واتفق على ثلاث نتائج طموحة من أجل تحقيق الهدف العام، وهي: المعرفة الشاملة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى ما لا يقل عن 80 في المائة من الشباب في المدارس وخارجها؛ ومضاعفة استخدام الشباب للواقيات الذكرية، ومضاعفة اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية وخدمات المشورة.
    Il est indiqué aux paragraphes 459 et 474 que les taux de grossesses précoces demeurent très élevés et que les filles entre 15 et 17 ans ont besoin du consentement de leurs parents pour avoir accès à des contraceptifs et au dépistage du VIH. UN تشير الفقرتان 459 و 474 إلى أن معدلات حمل المراهقات لا تزال مرتفعة للغاية وإن البنات اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 17 سنة يحتجن لموافقة الأبوين للحصول على وسائل منع العمل وإجراء اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus