"اختفيا" - Traduction Arabe en Français

    • ont disparu
        
    • sont partis
        
    • qui auraient disparu
        
    • plus là
        
    • deux partis
        
    • avaient disparu
        
    Deux disques durs ont disparu pendant la purge de Samaritain. Open Subtitles اثنين من محركات الأقراص اختفيا خلال تطهير السامري
    Je sais que tes parents ont disparu juste avant Noël. Open Subtitles أعرف بأن أبويكِ اختفيا قبل عيد الميلاد مباشرة
    Ces cas concernent un enseignant et un étudiant qui ont disparu en 2001, ainsi qu'une travailleuse disparue en 2002. UN وكانت الحالات تتعلق بمعلم وطالب اختفيا في عام 2001 وعاملة اختفت في عام 2002.
    ils ont juste passé la porte et sont partis avant que j'ai eu une chance de leur dire au revoir ou leur demander où ils allaient. Open Subtitles كانوا فقط خارجا وأنها اختفيا قبل أن تسنح لي الفرصة أن أقول وداعا حتى
    Dr Brennan, vos parents ont disparu quand vous aviez 15 ans. Open Subtitles أيتها الطبيبة برينان والداك اختفيا عندما كنت في 15 من عمرك
    Mes parents ont disparu... tous les petits pleurent le premier jour. Open Subtitles ...والداي اختفيا ماركوس جميع الصغار يبكون في اول يوم
    Les jeunes gens que nous étions ont disparu et... ce n'était qu'une illusion. Open Subtitles الشابين الذين كنا عليهما قد اختفيا كل هذا كان وهماً
    Or, nous constatons aujourd'hui que l'autonomisation du personnel et la responsabilisation ont disparu des éléments qui faisaient initialement partie de la réforme. UN 4 - وإننا نرى الآن أن تمكين الموظفين والمساءلة قد اختفيا من العناصر الأساسية لعملية الإصلاح.
    160. Le Groupe de travail a considéré comme éclaircis deux cas relatifs à deux hommes qui ont disparu en 2000, et pour lesquels la règle des six mois avait été préalablement appliquée. UN 160- قرر الفريق العامل توضيح حالتين تتعلقان بشخصين اختفيا في عام 2002، وطُبّقت عليهما سابقاً قاعدة الشهور الستة.
    Elles ont disparu il y a deux semaines. Stokes a été innocenté. Open Subtitles لقد اختفيا قبل أسبوعين تمت تبرئة ستوكس
    Les deux morts ont disparu. Open Subtitles الرجلين الميتين قد اختفيا
    Vous avez été vu ou à proximité de deux gamins de Gracepoint qui ont disparu ces six dernières demaines. Open Subtitles تمت رؤيتك مع أو بقرب طفلين من "غريسبوينت" والذان اختفيا في الأسابيع الستة الماضية
    Puis, ils sont entrés dans le Queens et ont disparu. Open Subtitles بعد ذلك، عبروا إلى منطقة (كوينز) ثم اختفيا
    Cela nous amène à la conclusion qu'ils ont disparu sans quitter la pièce. Open Subtitles هذا ما يدعونا للاستنتاج... أنهما اختفيا بدون مغادرة الغرفة
    J'ai apporté que cinq t-shirts et deux ont disparu. Open Subtitles أحضرت سوى 5 قمصان اثنان منهم اختفيا
    Si elle est rentrée chez elle aujourd'hui, et si les parents ont essayé de l'arrêter... ils ont disparu. Open Subtitles لو أنها قد عادت للبيت هذه الظهيرة،ولوأن أبويها... حاولاإيقافها،إذن... فقد اختفيا
    Deux Marocains sont partis. Ils ne s'y attendaient pas. Et tout d'un coup, ils sont plus là. Open Subtitles هناك مغربيان تم نقلهما ليست لدينا فكرة ، فجأة اختفيا
    Ces cas concernent Faisal Farz et Masood Janjua, qui auraient disparu en juillet 2005 entre Islamabad et Peshawar. UN وتتعلق الحالتان بفيصل فراز ومسعود جانجوا اللذين ذُكر أنهما اختفيا في تموز/يوليه 2005 بين إسلام أباد وبيشاور.
    Je me suis levé ce matin, et lui et ma voiture étaient tout les deux partis. Open Subtitles استيقظتُ هذا الصباح، وكان هُو وسيّارتي قد اختفيا.
    Il a également été signalé que deux personnes qui avaient disparu du village croate de Maja, près de Glina, avaient été retrouvées mortes. UN ووردت أيضا تقارير تفيد أن شخصين كانا قد اختفيا من قرية مايا الكرواتية، قرب غلينا، قد وجدا ميتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus