"اختناق" - Dictionnaire arabe français

    اِخْتِنَاق

    nom

    "اختناق" - Traduction Arabe en Français

    • asphyxie
        
    • étranglement
        
    • suffocation
        
    • engorgement
        
    • goulets
        
    • embouteillages
        
    Elle estimait que la mort était due à l'asphyxie provoquée par l'utilisation de nœuds coulants. UN واعتبرت أن الوفاة نتجت عن اختناق ناتج عن شنق.
    Il aurait aussi eu la tête enfermée dans un sac en plastique, ce qui aurait provoqué une asphyxie partielle. UN كما قيل إن كيساً بلاستيكياً وضع على رأسه مما نجم عنه اختناق جزئي.
    À Gaza, il s'agit d'un un blocus aérien, maritime et terrestre quasi intégral qui provoque une asphyxie économique. UN وتتحدد الظروف في قطاع غزة بحصار جوي وبحري وبري شبه كامل للأراضي، مما يتسبب في اختناق اقتصادي.
    La disponibilité de sérum antidiphtérique, qui sert à traiter les personnes atteintes, constitue un goulet d'étranglement critique. UN بيد أن ثمة نقطة اختناق تتمثل في توافر المصل المضاد للدفتيريا الذي يستخدم لعلاج اﻷفراد الذين أصيبوا بالمرض فعلا.
    La prolifération des algues entraîne une diminution de l'oxygène contenu dans l'eau et ceci peut entraîner la suffocation de certaines formes de vie aquatique. UN ويؤدي نمو الطحالب الزائد إلى تدني ما يحتويه الماء من اﻷكسجين، اﻷمر الذي يفضي إلى اختناق بعض أشكال الحياة المائية.
    En d'autres termes, en Turquie comme dans beaucoup d'autres pays actuellement, l'engorgement du marché de l'emploi est lié à la demande plutôt qu'à l'offre. UN وبعبارة أخرى يرتبط اختناق سوق العمل في تركيا، كما هو الحال في بلدان كثيرة الآن، بالطلب أكثر من ارتباطه بالعرض.
    Je n'affirme pas que ce n'est pas une crise cardiaque, mais c'est ça, ou une asphyxie par passage du bol alimentaire... Open Subtitles لا أعني أنها حالة غير عاجلة لكنها تبدو مثل حالة اختناق
    asphyxie autoérotique... le millionnaire, pas le singe. Open Subtitles اختناق شهويّ تلقائي البليونير، وليس القرد
    J'ai eu une sale expérience d'asphyxie auto-érotique récemment. Open Subtitles انا لدى تجربة سيئة مع اختناق بالشبق الذاتي مؤخرا.
    Une toxine mortelle, une asphyxie si violente qu'elle passe pour un étranglement. Open Subtitles تسمم كبير أدى إلى اختناق جعلها تبدو مثل عملية خنق
    La cause du décès était l'asphyxie par strangulation manuelle. Open Subtitles سبب الوفاة كان اختناق بسبب الخنق اليدوى
    Respiration faible, asphyxie interne, convulsions. Open Subtitles اضمحلال في التنفس، علامات اختناق داخلي تشنجات...
    Des singes morts et une asphyxie auto-erotique, Open Subtitles قردة ميّتة و اختناق شهويّ تلقائي
    Ça existe, la mort par asphyxie des parties ? Open Subtitles هل مات أحد من اختناق المنفرج قبلاً؟
    - asphyxie en lien avec son asthme. Open Subtitles -من تاريخه المرضي ، أعتقد أنه مات أثناء اختناق ونوبة ربو
    75. La persistance du problème de la dette, en limitant le volume des ressources disponibles pour acheter les importations nécessaires entraîne l'asphyxie des importations, prive l'industrie et l'agriculture des intrants indispensables et entrave les nouveaux investissements et même la maintenance du stock de capital dans plusieurs pays endettés. UN 75- واستمرار مشكلة الديون قد خفضت كمية الموارد المتاحة لشراء الواردات اللازمة، مما أدى إلى اختناق حاد جدا في الصادرات، الأمر الذي حرم الصناعة والزراعة من عوامل الإنتاج اللازمة وعطل الاستثمار الجديد بل وحتى الاحتفاظ بمخزون رأس المال القائم في العديد من البلدان المدينة.
    Le minage de cette route qui conduit au district de Mutarara, au carrefour de quatre provinces situées au sud du Malawi, avait bloqué la circulation des personnes créant le pire goulet d'étranglement du pays. UN فتلغيم هذا الطريق المؤدي إلى مقاطعة موتارارا، في ملتقى أربعة أقاليم جنوب ملاوي، خلق أسوأ اختناق في تحركات السكان.
    Les politiques en matière de personnel ont engendré des goulets d'étranglement en Europe orientale. UN وشهدت سياسات شؤون الموظفين في شرق أوروبا مواضع اختناق.
    La sédimentation résultant de ces activités se traduit par la suffocation des communautés benthiques et a un impact négatif sur les écosystèmes avoisinants : mangroves, lits d'algues marines (praires marines constituées de zostères) et les récifs de corail. UN وتؤدي الترسيبات الناتجة عن هذه الأنشطة إلى اختناق المجتمعات البيولوجية في قاع البحر وتؤثر سلبيا على النظم الإيكولوجية المحيطة؛ وأشجار المنغروف والأعشاب البحرية والشُعب المرجانية.
    Toutefois, décider que tous les documents doivent être édités pourrait créer une situation d'engorgement. UN بيد أن اتخاذ قرار بوجوب أن تحظى كل وثيقة بالتحرير الكامل يمكن أن يؤدي إلى نشوء نقاط اختناق.
    Il y a plusieurs incidents dues aux embouteillages. Open Subtitles هناك العديد من الحوادث جراء اختناق حركة المرور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus