"اردتي" - Traduction Arabe en Français

    • tu voulais
        
    • vous voulez
        
    • tu as besoin
        
    • vous vouliez
        
    • si tu
        
    • souhaitez
        
    Hier, tu voulais vérifier que je n'avais pas de scoliose. Open Subtitles بالامس اردتي ان تفحصيني للتحقق من العمود الفقري
    tu voulais qu'ils sachent pour ton père, n'est-ce pas ? Open Subtitles انتي اردتي ان يعرفو بخصوص والدك، اليس كذلك؟
    Vous pouvez photocopier ce registre si vous voulez. Open Subtitles لكن يمكنكي عمل نسخه من ذلك السجل ان اردتي
    Si vous voulez le revoir, laissez-moi m'occuper du bon docteur. Open Subtitles اذا اردتي رؤيته مرة ثانية اتركي امر الطبيب لي
    Mais tu as besoin d'eux si tu veux que Mason te fasse confiance. Open Subtitles و لكنك ستحتاجينهم لو اردتي مايسون ان يثق بك
    Et, pas que tu le veuilles, mais si tu as besoin d'un jingle, je peux t'aider à trouver des rimes pour le Fancie's. Open Subtitles و اتعليمن ليس بانك تريدي ولكن إذا اردتي اغنيه قصيره استطيع بأن اجد لك بعض القوافي تتناسب مع فانسي
    vous vouliez revenir, alors vous avez organisé une émeute comme distraction. Open Subtitles و اردتي ان تنتقمي لذى نظمتي الشعب كوسيلة إلهاء
    Je peux toujours t'aider a retrouver ton amie, si tu veux. Open Subtitles مآزلت سآسأعدكِ لـ ايجاد صديقتكِ , اذا اردتي ذلكِ
    Si vous souhaitez affronter le démon pour retrouver votre fille Je ne vous arrêterai pas. Open Subtitles اذا اردتي مجابهة الشيطان للعثور على ابنتك... لن امنعك
    Mais si tu voulais qu'on soit amies, tu as réussi. Open Subtitles لكن إذا اردتي أن تجعليني صديقتكِ؟ فلقد نجحتي
    Tu ne peux pas tout enlever comme si tu voulais qu'elle disparaisse Open Subtitles لا يمكنك ان تأخذي كل شي مثلما اردتي انتِ ان تختفي
    tu voulais de la normalité. Open Subtitles اجل , حسناً, انتِ اردتي حياة طبيعية وهذه ليست كذلك
    Sa photo que tu as prise à son anniversaire, c'est l'homme avec qui tu voulais être. Open Subtitles الصورة التي التقطتيها له في عيد ميلاده هذا هو الرجل الذي اردتي ان تكونين معه
    Amanda, si vous voulez que l'on trouve qui est responsable de la mort de votre fils, vous devez nous parler. Open Subtitles اماندا لو اردتي لنا ان نعثر علي الشخص المسؤل عن وفاة ابنك يجب عليك ان تتحدثي معنا
    Si vous voulez choisir vos vêtements pour la semaine prochaine, vous feriez mieux de le trouver. Open Subtitles لا أعرف حسنا, اذا اردتي ان تختاري ملابسك للاسبوع القادم من الافضل ان تجدي اين هو
    Si vous voulez que je dorme ici pour le reste de l'année, je ne m'y oppose pas. Open Subtitles لو اردتي ان انام هنا لبقية السنه فلن اعترض
    Vous pouvez jouer l'idiote autant que vous voulez mais ça ne durera pas. Open Subtitles يمكن أن تلعبي دور البلهاء كما اردتي دكتورة لكن ذلك لن يدوم طويلا
    Si tu as besoin de plus de temps pour digérer... Open Subtitles انظرِ اذا اردتي ان تأخذي بعض الوقت لتستوعبي الامر
    Ecoute, si tu as besoin de parler à quelqu'un, peut-être que nous pourrions dîner dehors un soir. Open Subtitles انظري, إذا اردتي شخص لتتحدثي معه ربما يمكننا الذهاب للعشاء في وقت ما؟
    Si tu as besoin de mains, tu sais qui appeler. Open Subtitles اذا اردتي ايدي اضافيه تساعدك، اعرف شخصاُ يمكنك الاتصال به
    Et comment cette stripteaseuse vous a dit ce que vous vouliez entendre ? Open Subtitles وكيف جعلتي هذه الراقصه تقول ما اردتي منها ان تقوله؟
    Voila pourquoi vous vouliez me garder dans le château, pour pouvoir me faire un procès. Open Subtitles لهذا السبب اردتي ان تبقيني في القلعه حتى تضعيني في محاكمه
    Tu peux inviter ton amie d'origine asiatique, si tu veux. Open Subtitles يمكنك دعوة ذلك الصديق النصف اسيوي اذا اردتي
    Plus tard, si vous le souhaitez, vous changerez d'identité. Open Subtitles و في يوما" ما, اذا اردتي ذلك,سنمنحك حياة" بعيدا" عن هذه الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus