"ارسلني" - Traduction Arabe en Français

    • m'a envoyé
        
    • m'envoie
        
    • m'a envoyée
        
    Mon pére m'a envoyé é I'école militaire, loin de la maison, la méme qu'il avait fréquentée. Open Subtitles والدي ارسلني إلى المدرسة العسكرية، بعيدا عن المنزل الشخص الذي كان قد حضر
    L'inspecteur Taylor m'a envoyé avec ça pour M. Shepard. Open Subtitles المحقق تايلور ارسلني ومعي هذا لأجل السيد شيبارد
    Je suis désolé d'interrompre, mais mon oncle m'a envoyé pour vous donner un message privé. Open Subtitles اسفه على الازعاج ولكن خالي قد ارسلني من اجل رساله خاصه
    Un jour, il m'envoie dans une maison avec rien d'autre... qu'une fusée éclairante et des allumettes. Open Subtitles تفقد هذا، إنه ارسلني إلى هذا المنزل. لكن لا شيء ماعدا مشعل والقليل من الثقاب.
    Sa Magesté le Roi François m'envoie vous rencontrer. Open Subtitles صاحب الجلالة الملك فرانسوا ارسلني لكي أستقبلكم
    On m'a envoyée m'assurer que l'iwi est protégé. Open Subtitles مجلس المقبرة ارسلني لأتأكد من حماية القبر المنبوش
    Ca risque d'être difficile, parce que celui qui m'a envoyé... C'est vous. Open Subtitles سوف يكون هذا مخادعاً قليلاً لان الشخص الذي ارسلني هو انت
    Il m'a envoyé pour se venger d'une pécheresse qui a croisé notre chemin. Open Subtitles ارسلني لانتقم من اثمة كانت قد اعترضت طريقنا
    Mon petit neveu m'a envoyé en première classe parce que je suis un tombeur, Open Subtitles إبن إختي ارسلني على الدرجة الأولى لأنني عازف
    Sommes-nous toujours tes frères? Quand sa dernière Majesté m'a envoyé chez les Guillotines Open Subtitles أما زلنا اخوة ؟ لطالما كنتم اخواني عندما ارسلني الامبراطور الراحل الى مقاتلي السكين القاطع
    Le destin m'a envoyé à divers endroits, à diverses époques, pour réparer des injustices avant de mourir. Open Subtitles لقد ارسلني القدر إلي أماكن مختلفة وأوقات مختلفة لأصحح اخطائيّ قبل موتي
    Il m'a envoyé voler votre secret, je suis venue vous offrir le sien. Open Subtitles لقد ارسلني لسرقة اسرارك و لقد جئت اعرض عليك اسراره
    Un homme m'envoie regarder quelque chose. Open Subtitles رجل ارسلني الى هنا لمشاهدة شيء
    - C'est lui qui m'envoie. Open Subtitles انه الشخص الذي ارسلني
    Joey Bevo m'envoie... vous divertir. Open Subtitles جوي بيفو ارسلني كترفيه
    Votre père m'envoie. Vous devez venir tout de suite. Open Subtitles والدك ارسلني يجب عليك ان تعود بسرعه
    Stan Beeman m'envoie. Open Subtitles ستان بيمان ارسلني
    Flannery m'envoie. Open Subtitles فلانيري ارسلني.
    Il m'a envoyée voler votre secret, mais je suis venue vous offrir le sien. Open Subtitles لقد ارسلني لسرقة اسرارك و لكني اعرض عليك اسراره
    La vérité, c'est que je l'aimais et le soutenais, et il m'a envoyée à vous, comme il aurait envoyé une assistante chercher ses chemises. Open Subtitles الحقيقة هي انني احببته و وقفت بجانبه و بعد ذلك ارسلني إليك و كأنه يرسل عامل لنقل اغراضه
    C'est la vérité mais c'est lui qui m'a envoyée. Open Subtitles هذهِ هي الحقيقة لكنه هو من ارسلني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus