Puis mon document a circulé, les gens qui le lisaient trouvaient naturellement une référence à l'essai d'Eric et le lisait aussi. | Open Subtitles | وعندما تم تداول بحثي فالناس الذين قرأوا بحثي سيجدون بشكل طبيعي مرجعا الى بحث اريك ويقرؤونه ايضا |
Trente et unième M. Tom Eric Vraalsen M. Ede Gazdik M. Abdul Majid Mangal | UN | الحاديـة السيد توم اريك فرالسن السيد ادي غازديك السيد عبد المجيد منجل |
Vingt-septième M. Eric Suy M. Andreas J. Jacovides M. B. A. Shitta-Bey | UN | السابعـة السيد اريك سوي السيد أندرياس ج. جاكوفيديس السيد ب. |
Cependant, si vous me permettez de vous montrer quelque chose je pense votre père aurait voulu que vous le voyez, | Open Subtitles | على العموم اذا سمحت لي ان اريك بعض الأشياء اعتقد أن اباك كان سيريدك ان تراها |
En fait, j'allais te montrer ma poitrine, mais... bien sûr, ça marche aussi avec les cheveux. | Open Subtitles | في الحقية كنت سأريك صدري ولكن .. بالطبع .. بأمكاني ان اريك شعري |
Vingt-deuxième Mme Mara Radic M. Erik Nettel M. A. A. Mohammed | UN | الثانيـة السيدة مارا راديتش السيد اريك نيتل السيد أ. |
Comme l'a dit l'historien respecté et ancien Premier Ministre de la Trinité-et-Tobago, M. Eric Williams : | UN | وكما قال التاريخي الموقر ورئيس الوزراء السابق لترينيداد وتوباغو، السيد اريك وليامز: |
Eric Sotta, Organisation mondiale contre la torture | UN | اريك سوتا، المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب |
Nous souhaitons également la bienvenue à l'Ambassadeur Eric Danon, qui nous a rejoints aujourd'hui. | UN | ونرحب أيضاً بسعادة السفير اريك دانون، الذي انضم إلينا اليوم. |
Eric est mort pour que les gentils puissent vivre et faire le bien. | Open Subtitles | اريك قد مات لكي يحيا الناس الطيبون ويفعلوا أمورا جيدة |
Eric était l'un des membres du premier équipage du Nathan James. | Open Subtitles | اريك كان واحداً من الأعضاء بفريق ناثان جيمس |
Le père d'Eric avait tout élaboré et ensuite il avait tout laissé de côté. | Open Subtitles | أبي اريك لو كان ذلك عن رسمها وحتى ذلك الحين مجرد السماح لها الجلوس على طاولته. |
- Je voulais te montrer mes idées pour le prospectus pour avoir ton avis. | Open Subtitles | ظننت ان اريك ما قمت بتصميمة لأجل الكتيب لكى تعطينى رأيك |
En je voulais te montrer cette nouvelle robe que j'ai achetée. | Open Subtitles | بالأضافة اني اردت ان اريك فستاني الجديد الذي اشتريته. |
Et si je pouvais te montrer où elle habite à Mobile. | Open Subtitles | لنفترض انه بامكاني ان اريك اين تقطن في موبل |
... est d'être le plus proche possible de21 sans jamais dépasser ce nombre. Mary... viens avec moi une minute, je veux te montrer quelque chose. | Open Subtitles | لابد ان تكون بقدر الامكان اقرب للرقم 21 ولا تتعدى ذلك ماري , تعالي معي للحظة اريد ان اريك شيء |
Je peux vous les montrer, si vous voulez des preuves, mais je ne pense pas que vous en ayez besoin. | Open Subtitles | استطيع ان اريك , اذا احتجت دليلا . لكني لا اعتقد انك بحاجه اليه |
Erik trouva un passage crypté dans "Krystall", dans lequel le monolithe qu'il voyait par la fenêtre était décrit comme un cadran solaire. | Open Subtitles | اريك لاحظ شيئاً غامضاً في كتاب كريستال إذ لاحظ عمود التمثال خارج من النافذه أظهر كأنها ساعه شمسية |
Si Erik Haas est ton père, ça va nous le dire. | Open Subtitles | اذا كان اريك هاس هو والدك فهذا سوف يُخبرنا |
N'oublions pas la soif insatiable d'Éric pour l'argent de son père. | Open Subtitles | دعونا لا ننسى بالنهم اريك لالعملة الصعبة الباردة الأب. |
Vous savez, Charles, c'est navrant de voir qu'Orion vous a convaincu de reprendre le flambeau. | Open Subtitles | هل تعلم ، تشارلز لابد ان اريك كيف اريون اقنعك بمتابعه خطواته |
Je te montre une épée rutilante et une armure qui ne peut être que magique, et c'est tout ce que tu trouves à dire ? | Open Subtitles | انا اريك سيف متوهج. وحلة من الدروع التي يمكن أن تكون إلا السحر، و وهذه هي الطريقة التي ترد علي بها؟ |
Je peux pas te prêter mon étoile, mais je te montrerai comment en faire. | Open Subtitles | لا أستطيع اعارتك نجمة انجازاتي، لكن استطيع ان اريك كيف صنعتها. |
La cuisine, on a assez vu. Venez voir en haut, c'est superbe. Vous aimerez. | Open Subtitles | حسناً لقد راينا ما يكفي من المطبخ دعني اريك الطابق العلوي |
Ecoute, Chloe, les choses que tu as lues, comme les choses sur Archie, | Open Subtitles | اسمعي كلوي تلك الاشياء التي قرأتيها كالاشياء عن اريك |
M. Guenter Mauersberger | UN | السيد اريك تلمان |