Le Conseil reprend l'examen de la question. | UN | استأنف المجلس نظره في هذا البند من جدول الأعمال. |
La Conférence reprend son débat général sur la question. | UN | استأنف المؤتمر مناقشته العامة بشأن هذا البند. |
Après des années de crise et de stagnation, l'économie mondiale a repris un rythme modeste de croissance. | UN | وبعد سنوات من الانكماش والركود في الاقتصاد العالمي استأنف العالم نموا متواضعا. |
Le Conseil a repris l'examen de la question conformément à l'accord intervenu au cours de consultations préalables. | UN | ولقد استأنف المجلس نظره في هذا البند وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة. |
Il a fait appel devant la Commission de l'immigration (Immigration Appeal Board). | UN | وقد استأنف صاحب الرسالة أمر الترحيل أمام مجلس الطعون المتعلقة بالهجرة. |
Le Conseil reprend l'examen du point subsidiaire. | UN | استأنف المجلس النظر في هذا البند الفرعي. |
Le Conseil reprend l'examen de ce point de l'ordre du jour. | UN | استأنف المجلس النظر في هذا البند من جدول الأعمال. |
Le Conseil reprend l'examen de la question et est saisi d'un projet de texte d'une résolution distribué en anglais seulement. | UN | استأنف المجلس نظره في هذا البند وكان معروضا عليه مشروع نص قرار عمم باللغة الإنكليزية فقط. |
Le Conseil reprend l’examen de la question et entend une déclaration du Président du Burkina Faso, Président en exercise de l’Organisation de l’unité africaine. | UN | استأنف المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به رئيس بوركينا فاصو، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية. |
Le Conseil reprend l’examen de la question et est saisi du document E/CN.17/IFF/1997/4 et Corr.1. | UN | استأنف المجلس النظر في البند وكان معروضا عليه الوثيقة E/CN.17/IFF/1997/4 و Corr.1. |
Le Conseil reprend l’examen de la question et le représentant de l’Allemagne fait rapport sur les consultations officieuses qui ont eu lieu sur la question. | UN | استأنف المجلس النظر في البند وقدم ممثل ألمانيا تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن البند. |
En 1989, il a repris ses activités politiques au sein d'un groupe de personnes liées au Fedayin Khalq. | UN | وفي عام 1989، استأنف أنشطته السياسية مع مجموعة من الأشخاص المنتسبين لحزب فدائيي خلق. |
Avec son aide, la Garde côtière haïtienne a repris ses patrouilles sur les eaux territoriales haïtiennes. | UN | وبدعم من القوة استأنف حرس سواحل هايتي دورياته في المياه الإقليمية. |
Avec le concours de la FMI, la Garde côtière haïtienne a repris ses opérations, notamment les patrouilles des ports. | UN | وبدعم من القوة استأنف حرس سواحل هايتي عملياتهم، بما في ذلك الدوريات في الموانئ. |
Après avoir purgé sa peine, il a repris ses fonctions de directeur adjoint de prison responsable des blocs de détention. | UN | وبعد انتهائه من تنفيذ الحكم، استأنف مهامه كنائب للمدير ومسؤول عن مباني الاحتجاز. |
9. En 1993, Polo Rivera a fait appel de la décision rendue en première instance devant la juridiction ordinaire. | UN | 9- وفي عام 1993، استأنف السيد بولو ريبيرا حكم المحكمة الابتدائية أمام المحاكم المدنية بالمحافظة. |
Le titulaire a fait appel de la décision et demandé à la chambre de recours du tribunal de commerce compétent d'annuler la décision de retrait. | UN | وقد استأنف المسجل هذا القرار وطلب من مجلس الاستئناف التابع لجماعة العمل التجاري إلغاء قرار السحب. |
Il a fait appel de la décision de le placer en détention et s'est pourvu devant la Cour suprême, sans succès. | UN | وقد استأنف قرار احتجازه أمام المحكمة العليا دون جدوى. |
À une date non précisée, l'auteur a formé un recours contre cette décision mais il a été de nouveau débouté le 20 juillet 2005. | UN | وفي تاريخ لم يُحدَّد، استأنف صاحب البلاغ هذا القرار، ورُفض الاستئناف مجدداً في 20 تموز/يوليه 2005. |
Bien que son représentant ait initialement fait appel de la sentence, il a retiré cet appel par la suite. | UN | ومع أن ممثله القانوني قد استأنف الحكم في البداية، إلا أنه قد سحب الاستئناف لاحقا. |
Il a interjeté appel, appel dont l'examen ne cesse d'être reporté. | UN | وقد استأنف السيد الخواجة الحكم الصادر بحقه، لكن السلطات لم تفتأ تؤجل النظر في الاسئتناف. |
Le 10 janvier 2009, l'auteur a engagé un recours contre la décision du Vice-Président du Comité exécutif devant le tribunal du district d'Oktyabrsky, qui l'a débouté le 27 janvier 2009. | UN | وفي 10 كانون الثاني/يناير 2009، استأنف صاحب البلاغات قرار نائب رئيس اللجنة التنفيذية أمام محكمة منطقة أُكتيابرسكي القضائية التي رفضت الاستئناف في 27 كانون الثاني/يناير 2009. |
, ainsi que le nombre d'années d'activité de l'entreprise et préciser si elle avait recommencé à fonctionner. | UN | وبيان عدد السنوات التي أمضاها في العمل التجاري وتوضيح ما إذا كان العمل التجاري قد استأنف أنشطته. |