"استئمانيا" - Traduction Arabe en Français

    • d'affectation spéciale
        
    • fonds d
        
    • d'affectation spécial
        
    • en fiducie
        
    • généraux d'affectation
        
    Le PNUD a créé un fonds d'affectation spéciale pour financer le renforcement des capacités. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا استئمانيا لدعم أنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    Conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général devrait créer un fonds d'affectation spéciale pour recevoir les contributions financières. UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، سيتعين أن ينشئ اﻷمين العام صندوقا استئمانيا لتلقي المساهمات المالية.
    Le Secrétaire général a donc établi à cet effet un fonds d'affectation spéciale pour les célébrations du cinquantième anniversaire, et il prie instamment les Etats Membres d'appuyer cette initiative. UN لذلك أنشأ اﻷمين العام صندوقا استئمانيا لاحتفالات الذكرى السنوية الخمسين، وهو يحث الدول اﻷعضاء على تأييد هذه المبادرة.
    Les Pays-Bas ont créé un fonds d'affectation spéciale approchant 900 000 dollars. UN وتقدم هولندا صندوقا استئمانيا بما يقارب ٠٠٠ ٩٠٠ دولار.
    L'Administrateur du PNUD a créé un fonds d'affectation spéciale distinct pour l'assistance technique en matière électorale. UN وأنشأ مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي صندوقا استئمانيا منفصلا لتقديم المساعدة التقنية للعمليات الانتخابية.
    Dix-sept fonds d'affectation spéciale multidonateurs sur 39 consacrent leur énergie à l'assistance humanitaire, au relèvement ou à la consolidation de la paix. UN ويركز 17 من 39 صندوقا استئمانيا متعدد المانحين على المساعدة الإنسانية أو الإنعاش أو بناء السلام.
    Le PNUD a constitué un fonds d'affectation spéciale pour gérer les contributions, aux fins de l'application de ce plan. UN وقد أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا استئمانيا لإدارة المساهمات المقدمة في إطار دعم تنفيذ الخطة.
    Au FNUAP, 33 fonds d'affectation spéciale n'ont enregistré ni activité ni dépassement de dépenses. UN وفي الصندوق، لم يُظهر ما مجموعه 33 صندوقا استئمانيا أي نشاط أو نفقات زائدة.
    Au 31 décembre 2009, il y avait 169 fonds généraux d'affectation spéciale. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 كان هناك 169 صندوقا استئمانيا عاما.
    Cette initiative comporte un fonds d'affectation spéciale multidonateurs sous l'égide d'un conseil de direction qui comprend des experts autochtones. UN وتشمل هذه المبادرة صندوقا استئمانيا متعدد الجهات المانحة يشرف على توجيه مجلس للسياسات يضم في عضويته خبراء من الشعوب الأصلية.
    Au 31 décembre 2011, il y avait 168 fonds généraux d'affectation spéciale. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان هناك 168 صندوقا استئمانيا عاما.
    Le Bureau a également créé un fonds d'affectation spéciale et sollicité des dons auprès des associations et syndicats du personnel, ainsi que des membres du personnel à titre individuel. UN وأنشأ المكتب أيضا صندوقا استئمانيا وطلب التبرعات من اتحادات ورابطات الموظفين واتصل بفرادى الموظفين طالبا منهم التبرّع.
    Il convient de noter qu'un fonds d'affectation spéciale pour aider les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, a été créé. UN ومما هو جدير بالذكر أن صندوقا استئمانيا لمساعدة الدول النامية، لا سيما الجزرية الصغيرة منها، قد أنشئ.
    La Norvège a créé un Fonds d'affectation spéciale en faveur de la lutte contre la corruption et la gestion rationnelle des affaires publiques avec la Banque mondiale en 1997. UN وأنشأت النرويج في عام 1997، بالاشتراك مع البنك الدولي، صندوقا استئمانيا لأنشطة شؤون الحكم ومكافحة الفساد.
    Au cours des cinq dernières années, chaque année a vu en moyenne la création de 60 nouveaux fonds d'affectation spéciale et fonds d'affectation spéciale subsidiaires. UN وفي الأعوام الخمسة الماضية، أُنشئ سنويا ما معدله 60 صندوقا استئمانيا وصندوقا استئمانيا فرعيا جديدا.
    En 1999, 36 nouveaux fonds d'affectation spéciale et 12 nouveaux fonds d'affectation spéciale subsidiaires ont été ouverts. UN وفي عام 1999، أُنشئ 36 صندوقا استئمانيا وصندوقا استئمانيا فرعيا جديدا.
    Par ailleurs, il gère un Fonds d'affectation spéciale pour soutenir les actions qui visent à faire disparaître la violence à l'égard des femmes. UN كما يدير الصندوق صندوقا استئمانيا لدعم اﻹجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    En 1998, 36 nouveaux fonds d'affectation spéciale et 58 nouveaux fonds d'affectation spéciale subsidiaires ont été créés. UN وفي عام ١٩٩٨ أنشئ ٣٦ صندوقا استئمانيا جديدا و ٥٨ صندوقا استئمانيا فرعيا جديدا.
    Le Fonds de solidarité mondial a été créé sous la forme d'un fonds d'affectation spéciale du PNUD. UN كما أُنشئ صندوق التضامن العالمي بوصفه صندوقا استئمانيا تابعا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'Assemblée a également créé son propre secrétariat et un fonds d'affectation spéciale pour permettre la participation des pays les moins avancés à ses activités. UN وأنشأت الجمعية أيضا أمانتها الخاصة، وصندوقا استئمانيا لمشاركة أقل البلدان نموا في أنشطتها.
    Pour gérer ce problème, le Gouvernement lao a créé un fonds d'affection spéciale pour les engins non explosés. UN وللتعامل مع هذه المشكلة، أنشأت حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية صندوقا استئمانيا مخصصا للذخائر غير المنفجرة.
    Le Gouvernement rwandais a créé un fonds d'affectation spécial avec l'ONUDI pour faire bénéficier trois autres localités de l'approvisionnement en énergie électrique et desservir ainsi un millier de ménages. UN وقد أنشأت الحكومة صندوقا استئمانيا مع اليونيدو بغية توسيع نطاق توفير الكهرباء ليشمل ثلاثة مواقع أخرى، مع إمداد حوالي 000 1 أسرة.
    Trésorerie et équivalents de trésorerie - fonds détenus en fiducie UN النقدية ومكافئات النقدية - الأموال المحتفظ بها استئمانيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus