Il note également que cette loi est en cours de révision, afin de tenir compte des faits nouveaux en matière d'extradition. | UN | وهي تلاحظ أيضاً أن هذا القانون سيخضع لعملية مراجعة بحيث يراعى فيه ما استجد من تطورات فيما يتعلق بقضايا تسليم المجرمين. |
La présente section du rapport traite des faits nouveaux intervenus au cours de l’année écoulée à cet égard. | UN | ويتناول هذا الفرع ما استجد من تطورات في هذا الشأن خلال العام الماضي. |
évolution de la situation depuis la dernière réunion du Comité | UN | ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة |
évolution de la situation depuis la dernière réunion du Comité | UN | ما استجد من تطورات منذ الجلسة السابقة للجنة |
Il a également examiné les faits nouveaux pertinents intervenus à l'Assemblée générale et en ce qui concerne le Conseil des droits de l'homme. | UN | وبحثت اللجنة أيضاً ما استجد من تطورات خاصة بهذه المسائل في الجمعية العامة وفيما يتصل بمجلس حقوق الإنسان. |
29. L'observatrice du Bangladesh a informé le Groupe de travail de l'évolution récente de la situation dans la région des monts de Chittagong. | UN | 29- وأبلغت المراقبة عن بنغلاديش الفريق العامل عن آخر ما استجد من تطورات في بلدها فيما يتعلق بمنطقة تشيتاغونغ هيل. |
faits nouveaux survenus depuis la dernière réunion du Comité | UN | ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة |
Il a également examiné les faits nouveaux pertinents survenus à l'Assemblée générale et en ce qui concerne le Conseil des droits de l'homme. | UN | وناقشت اللجنة أيضاً ما استجد من تطورات خاصة بهذه المسائل في الجمعية العامة وفيما يتصل بمجلس حقوق الإنسان. |
EXAMEN des faits nouveaux INTERVENUS DANS LES DOMAINES | UN | استعراض ما استجد من تطورات في الميادين التي |
EXAMEN des faits nouveaux INTERVENUS DANS DES DOMAINES DONT | UN | استعراض ما استجد من تطورات في الميادين التي ما فتئت اللجنة |
EXAMEN des faits nouveaux INTERVENUS DANS LES DOMAINES | UN | استعراض ما استجد من تطورات في الميادين التي ما فتئت |
EXAMEN des faits nouveaux INTERVENUS DANS LES DOMAINES | UN | استعراض ما استجد من تطورات في الميادين التي ما فتئت |
évolution de la situation depuis la dernière réunion du Comité | UN | ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة |
évolution de la situation depuis la dernière réunion du Comité | UN | ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة |
évolution de la situation depuis la réunion précédente du Comité | UN | آخر ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة |
Il a également examiné les faits nouveaux pertinents survenus à l'Assemblée générale et en ce qui concerne le Conseil des droits de l'homme. | UN | وبحثت اللجنة أيضاً ما استجد من تطورات خاصة بهذه المسائل في الجمعية العامة وفيما يتصل بمجلس حقوق الإنسان. |
Le 23 août, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Danilo Türk, a informé les membres du Conseil de l'évolution récente de la situation en Afghanistan depuis la précédente réunion d'information, tenue le 6 juillet 2000. | UN | في 23 آب/أغسطس، أطلع الأمين العام المساعد للشؤون السياسيـــــة دانيلو كورك أعضــــاء المجلـس علــى ما استجد من تطورات التي استجدت في أفغانستان منذ تقديم إحاطته السابقة في 6 تموز/يوليه 2000. |
Il a également examiné les faits nouveaux pertinents intervenus à l'Assemblée générale et concernant le Conseil des droits de l'homme. | UN | وبحثت اللجنة أيضاً ما استجد من تطورات خاصة بهذه المسائل في الجمعية العامة وفيما يتصل بمجلس حقوق الإنسان. |
faits nouveaux survenus depuis la dernière réunion du Comité | UN | ما استجد من تطورات منذ الجلسة السابقة للجنة |
3. M. Balzan (Malte), Rapporteur, dit que le rapport de 1999 rend compte de l'évolution du processus de paix au cours de l'année. | UN | 3 - السيد بلزان (مالطة)، المقرر: قال إن تقرير عام 1999 يبرز ما استجد من تطورات على عملية السلام خلال السنة الحالية. |
Le rapport rend compte des faits survenus en relation avec le mandat de la MINURCAT depuis la parution de mon rapport du 4 décembre 2008 (S/2008/760). | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير ما استجد من تطورات فيما يتعلق بولاية بعثة الأمم المتحدة في ولاية جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد منذ تقريري الأخير المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/760). |
À l'occasion de consultations officieuses tenues le 17 janvier, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hédi Annabi, s'est adressé aux membres du Conseil; il leur a également fait part le jour suivant, 18 janvier, des derniers développements en date. | UN | وفي مشاورات المجلس غير الرسمية التي جرت في 17 كانون الثاني/يناير، قدم السيد هاري العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إحاطة لأعضاء المجلس. وأطلع أعضاء مجلس الأمن في اليوم التالي، 18 كانون الثاني/يناير على ما استجد من تطورات. |