"استخبارات" - Dictionnaire arabe français

    اِسْتِخْبَارَات

    nom

    "استخبارات" - Traduction Arabe en Français

    • de renseignement
        
    • de renseignements
        
    • du renseignement
        
    • services secrets
        
    • renseignements de
        
    • des renseignements
        
    • CIA
        
    • intelligence
        
    • renseignement de
        
    • service
        
    Tous les États ont créé des cellules de renseignement financier, mais seule celle de l'Égypte est pleinement opérationnelle et fait partie du Groupe Egmont. UN وأنشأت دول المنطقة وحدات استخبارات مالية، ولكن مصر فقط هي التي لديها وحدة تعمل بكامل طاقتها وهي عضو في مجموعة إغموند.
    Onze États sont dotés de cellules de renseignement financier opérationnelles. UN ولدى إحدى عشرة دولة وحدات استخبارات مالية عاملة.
    Le premier foyer était aux mains d'une agence de renseignement. Open Subtitles كان الانتشار الأول للمرض على يد وكالة استخبارات
    Tous les États ont créé des cellules de renseignements financiers, dont trois sont opérationnelles. UN وأنشأت جميع الدول وحدات استخبارات مالية تعمل ثلاث منها بكامل طاقتها.
    Vous ne pouvez pas diriger une agence de renseignements à 17 000 pieds, sénateur. Open Subtitles لا تستطيع ادارة وكالة استخبارات من ارتفاع 17 الف قدم, سيناتور
    En outre, il a créé une administration pour la prévention du blanchiment de capitaux qui est l'organe administratif chargé du renseignement financier. UN وفضلا عن ذلك أنشئت إدارة منع غسل الأموال، وهي تمثّل وكالة استخبارات مالية ذات طابع إداري.
    Le premier centre de renseignement régional, établi à Almaty avec le concours technique de l'Office à l'intention des pays d'Asie centrale, a été inauguré. UN وقد افتُتح أول مركز استخبارات إقليمي في ألماتي أقيم بمساعدة خبراء من المكتب لبلدان آسيا الوسطى.
    Ceci est particulièrement vrai dans la lutte antiterroriste, car beaucoup de services de renseignement se sont vus conférer des pouvoirs étendus dans ce contexte. Pratique no 4. UN ويكون هذا بشكل خاص في سياق مكافحة الإرهاب لأنه جرى منح أجهزة استخبارات كثيرة سلطات أوسع نطاقاً لهذه الأغراض.
    Elle prévoit l'adoption d'un plan national en matière de renseignement, qui énonce la mission des services de renseignements et les défis qu'ils doivent relever. UN وقد نص القانون على اعتماد خطة استخبارات وطنية تحدد مهمة وحدات الاستخبارات والصعوبات التي تواجهها.
    Tous les États de la sous-région sauf trois ont créé des cellules de renseignement financier, mais avec des capacités qu'il faudrait renforcer. UN وقد أنشأت جميع الدول في المنطقة دون الإقليمية، ما عدا ثلاث منها، وحدات استخبارات مالية، إلا أنه يجب تحسين قدراتها.
    Tous à l'exception d'un ont également mis en place des cellules de renseignement financier et cinq au moins disposent de cellules opérationnelles. UN وأنشأت جميع الدول إلا واحدة وحدات الاستخبارات المالية، وأنشأت خمس دول على الأقل وحدات استخبارات مالية وقامت بتشغيلها.
    Huit États se sont dotés d'une cellule de renseignement financier, et cinq de ces cellules sont opérationnelles. UN وأنشأت ثماني دول وحدات استخبارات مالية خمس منها وحدات عاملة.
    Les 21 États ont créé des cellules de renseignement financier, dont 14 sont opérationnelles. UN وقد أنشأت دول المنطقة جميعها البالغ عددها 21 دولة وحدات استخبارات مالية، منها 14 وحدة عاملة.
    Il importe également d'accroître la coopération judiciaire et l'échange d'informations entre les entités financières et les organismes de renseignement de la police. UN ومن الضروري أيضا تعزيز قدر أكبر من التعاون القضائي وتبادل المعلومات فيما بين الكيانات المالية وأجهزة استخبارات الشرطة.
    Ça, c'est une planque pour une agence américaine de renseignements... et ils l'utilisent pour y entreposer des armes pour les missions à l'étranger. Open Subtitles هذا هو بيت أمان لوكالة استخبارات أمريكية و هم يستخدمونه لتخزين الأسلحة التي يستخدمونها في المهمات خارج البلاد
    5) S'il travaille ou a travaillé pour le compte d'un service de renseignements ou de sécurité d'un Etat étranger; UN ' ٥ ' يكون مستخدما أو سبق استخدامه بواسطة دائرة استخبارات أو أمن تابعة لدولة أجنبية؛
    Le Centre du renseignement ne fonctionne pas isolément. UN ولم يصمم مركز استخبارات مكافحة الإرهاب لكي يعمل بمعزل عن غيره.
    En outre, le service du renseignement national échange des informations avec les services étrangers sur toute activité suspecte. UN وإضافة إلى ذلك تقوم استخبارات الأمن الوطني بتقاسم المعلومات مع الوكالات الأجنبية بشأن أي أنشطة إرهابية.
    La police a des agents spécialistes du renseignement qui sont chargés de recueillir et de diffuser l'information. UN لدى الشرطة ضباط استخبارات جنائية مسؤولون عن جمع المعلومات الاستخباراتية ونشرها.
    D'après cette déclaration, M. Mammadov travaillait pour des services secrets étrangers depuis vingt ans. UN ووفقاً لما ذكره البيان، كان السيد مامادوف عميلاً سرياً لوكالة استخبارات أجنبية طوال السنوات العشرين الماضية.
    Au niveau des renseignements de l'Etat, un projet de loi a été élaboré qui exclut entièrement la participation du secteur militaire. UN وفي خطة استخبارات الدولة، وضع مشروع لا يستثني تماما مشاركة القطاع العسكري.
    des renseignements électroniques vérifiables sur la base desquels nous avons chassé ces six cibles. Open Subtitles ملف استخبارات إلكترونية قابل للتحقق منه عن كيفية مطاردتنا للستة أهداف
    Un de mes indics a été approché par la CIA. Open Subtitles لدي معلومات موثوق كان قريباَ من عميل استخبارات
    J'ai apporté, pour l'information du Comité, une copie du câble de la «Defense intelligence Agency (DIA)». UN لقد أحضرت نسخة من برقية صادرة عن وكالة استخبارات الدفاع، لكي تدرسها اللجنة بعناية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus