Cette recommandation a été interprétée comme tendant à encourager l'utilisation des installations de conférence par le secteur privé à l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | فسرت هذه التوصية على أنها تدعو إلى توسيع استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ليشمل القطاع الخاص. |
iii) Amélioration de l'utilisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi; | UN | `3 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ |
iii) Amélioration de l'utilisation des installations de conférence à l'Office | UN | `3 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
À cet égard, il demande pourquoi un rapport sur l'utilisation des services de conférence à Nairobi n'a pas été présenté pour examen. | UN | وتساءل بهذا الخصوص عن سبب عدم تقديم أي تقرير عن استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي للنظر فيه. |
Parallèlement, le Comité a été informé de ce que le HCR avait récemment signé un accord avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS) pour utiliser les services d'états de paie de l'OMS à Genève à compter de l'an 2000. | UN | وفي خطوة ذات صلة بذلك، أخطرت اللجنة بأن المفوضية قد وقعت مؤخراً على اتفاق مع منظمة الصحة العالمية بشأن استخدام مرافق المنظمة الخاصة بإعداد جداول المرتبات في جنيف لتلبية احتياجات المفوضية، وذلك بدءاً من قبل عام ٠٠٠٢. |
A cet égard, il a aussi été suggéré d'utiliser les installations de radiodiffusion de l'Université pour la paix. | UN | وذكرت في هذا السياق أيضا إمكانية استخدام مرافق البث اﻹذاعي التابعة لجامعة السلم. |
Des progrès réguliers sont accomplis dans l'amélioration du taux d'utilisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | وهناك تقدم مطرد في استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي. |
iv) Amélioration de l'utilisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi; | UN | `4 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ |
iv) Amélioration de l'utilisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | `4 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Amélioration de l'utilisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
iv) Amélioration de l'utilisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi; | UN | `4 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ |
vi) Amélioration de l'utilisation des installations de conférence dans les centres régionaux; | UN | `6 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في المراكز الإقليمية؛ |
iv) Amélioration de l'utilisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | `4 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
vi) Amélioration de l'utilisation des installations de conférence dans les centres régionaux | UN | `6 ' تحسين استخدام مرافق المؤثرات في المراكز الإقليمية |
Amélioration de l'utilisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Amélioration de l'utilisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
iv) Amélioration de l'utilisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi; | UN | `4 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ |
Le Comité invite l'Assemblée générale à prier le Secrétaire général de consulter les États Membres au sujet des initiatives qui ont des incidences sur l'utilisation des services et installations de conférence. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمين العام التشاور مع الدول الأعضاء بشأن المبادرات التي تؤثر على استخدام مرافق وخدمات المؤتمرات. |
29.97 L'ONU a cessé en avril 1997 d'exploiter son propre ordinateur central IBM à New York et a commencé à utiliser les services du Centre à Genève. | UN | ٩٢-٧٩ ولقد توقفت اﻷمم المتحدة عن تشغيل مرفق حاسوبها الرئيسي من طراز IBM في نيويورك منذ نيسان/أبريل ١٩٩٧ وشرعت في استخدام مرافق المركز في جنيف. |
Les diplômés peuvent utiliser les installations de la société jusqu'à ce qu'ils puissent se les procurer eux-mêmes. | UN | ويمكن للخريجين استخدام مرافق الجمعية إلى أن يتمكنوا من إعالة أنفسهم. |
Ces deux missions, qui n'étaient pas prévues, ont porté de 70 à 98 le nombre des réunions inscrites au budget ordinaire par exercice biennal, et par conséquent fait augmenter le nombre total de réunions et le taux d'utilisation des installations de conférence. | UN | وقد زاد هذا المؤتمران غير المقررين عدد الاجتماعات الممولة من الميزانية العادية من 70 إلى 98 اجتماعا لفترة السنتين، ومن ثم، ارتفع العدد الإجمالي للاجتماعات وعدد مرات استخدام مرافق الاجتماعات. |
iv) Utilisation du centre de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi; | UN | ' 4` استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ |
L'objet de cette enquête est de fournir des données sur l'utilisation de ces services ainsi que sur l'interaction entre celle-ci et la participation à la force de travail. | UN | وتهدف هذه الدراسة إلى توفير بيانات عن استخدام مرافق رعاية اﻷطفال وبدء التفاعل القائم بين استعمال مرافق رعاية اﻷطفال والمشاركة في قوة العمل. |
Le Comité souligne que cette estimation ne tient pas compte des montants supplémentaires qui seraient dus à l'ONU pour l'utilisation des salles de conférence lors des sessions du Conseil d'administration du FNUAP. | UN | وتشير اللجنة الى أن هذا التقدير لا يشمل التكلفة الاضافية التي ستتحملها اﻷمم المتحدة لقاء استخدام مرافق المؤتمرات لفترة انعقاد دورات مجلس الصندوق. |
iii) Reconnaissance depuis la Terre vers l'espace, ce qui suppose par exemple l'utilisation d'installations basées au sol, pour surveiller les activités de cibles spatiales. | UN | `3` مراقبة الفضاء الخارجي من الأرض، ومعناه، مثلا،ً استخدام مرافق أرضية في رصد أنشطة أهداف موجودة في الفضاء الخارجي. |