"استراتيجيا" - Traduction Arabe en Français

    • stratégique
        
    • stratégiques
        
    • stratégiquement
        
    • stratégie
        
    Sa Majesté la Reine-mère jouit d'un ascendant stratégique. UN فصاحبة الجلالة، الملكة الأم، تشغل موقعا قياديا استراتيجيا.
    Nous devons la placer, en termes pratiques, parmi les questions qui occupent une place stratégique dans notre ordre du jour commun. UN ويجب علينا أن نضعها، من الناحية العملية، بين القضايا التي تحتل مكانا استراتيجيا في جدول أعمالنا المشترك.
    La Finlande avait lancé un vaste projet stratégique pour lutter contre la ségrégation par sexe dans l'emploi. UN وقد بدأت فنلندا مشروعا استراتيجيا واسع النطاق يهدف إلى معالجة الفصل بين الجنسين في العمل.
    Le PFP a, à de nombreux égards, été un plan stratégique dépourvu d'un fondement institutionnel et d'un plan financier concrets. UN وعليه، كان إطار التمويل المتعدد السنوات، في أكثر من جانب، إطارا استراتيجيا يفتقر إلى قاعدة مؤسسية وإطار مالي ملموسين.
    Le développement est un enjeu de longue période qui requiert la fixation de priorités stratégiques de même qu'un effort de flexibilité tactique et la capacité de répondre aux crises et de tirer parti des possibilités qui s'offrent. UN فالتنمية تشكل تحديا طويل الأجل يستلزم تركيزا استراتيجيا يقترن بمرونة تكتيكية وقدرة على مواجهة الأزمات واغتنام الفرص.
    Dans notre région, nous nous devons de créer une alliance stratégique contre le crime organisé. UN وتقع علينا المسؤولية في منطقتنا أن نقيم تحالفا استراتيجيا ضد الجريمة المنظمة.
    Elle est aussi un stimulant formidable à l'essor économique, donc un axe stratégique dans la lutte contre 1a pauvreté. UN وهو يوفر أيضا حافزا قويا للنمو الاقتصادي، ومن ثم يوفر عنصرا استراتيجيا في مكافحة الفقر.
    Les parties reconnaissent que l'industrie minière constitue un secteur stratégique pour la plupart des États membres de la Southern African Development Community. UN يدرك الطرفان أن التعدين يشكل قطاعا استراتيجيا لمعظم الدول اﻷعضاء في الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي.
    Spécialisation ou indépendance stratégique UN متخصص فـي إنتـاج معيـــن أو مستقـــل استراتيجيا
    On gagnerait, sur le plan stratégique, à faire porter les efforts sur la communauté plutôt que d'axer les programmes sur des groupes particuliers. UN والتركيز على المجتمعات المحلية يمكن أن يكون استراتيجيا بدرجة أكبر من التركيز على البرامج الخاصة بكل فئة من الفئات.
    L'organisation cherche à s'engager dans des activités qui favorisent ses objectifs d'une manière stratégique. UN وتسعى المنظمة للانخراط في الأنشطة التي تدعم أهدافها استراتيجيا.
    En raison de ses ressources limitées, il a surtout assisté aux réunions des Nations Unies où il estimait être en mesure d'apporter une contribution stratégique. UN وتعنى موارده المحدودة أنه يركز حضوره لاجتماعات الأمم المتحدة على الاجتماعات التي يشعر فيها أن له إسهاما استراتيجيا.
    Le développement est un processus de longue haleine qui exige la définition d'une orientation stratégique, une souplesse tactique et la capacité de faire face aux crises et d'exploiter de nouvelles options. UN فالتنمية تشكل تحديا طويل الأجل يتطلب تركيزا استراتيجيا يقترن بمرونة تكتيكية وقدرة على مواجهة الأزمات واغتنام الفرص.
    On a conçu l'éducation comme un facteur stratégique de coopération fondée sur la solidarité et l'unité entre peuples. UN ويعتبر التعليم عاملا استراتيجيا للتعاون بين الشعوب على أساس التضامن والوحدة.
    Dans ce contexte, l'éducation est un facteur stratégique de coopération sur la base de la solidarité et de l'unité des peuples. UN وفي هذا السياق يشكل التعليم عاملا استراتيجيا للتعاون على أساس من التضامن والوحدة بين الشعوب.
    Ce trafic, par la mer ou d'autres voies, constitue une menace stratégique pour la stabilité de la région. UN ويشكل تهريب الذخائر غير المشروع هذا، عن طريق البحر وطرق أخرى، تهديدا استراتيجيا لاستقرار المنطقة.
    La Chine s'est fixée comme objectif stratégique de se moderniser d'ici au milieu de ce siècle. UN وقد وضعت الصين هدفا استراتيجيا لتحقيق التحديث بحلول منتصف هذا القرن.
    Le NEPAD a fourni une vision collective et un cadre stratégique de développement socioéconomique pour l'Afrique. UN ووفرت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا رؤية جماعية وإطارا استراتيجيا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا.
    Elles étaient heureuses de constater que la réponse de l'administration envisageait des plans stratégiques destinés à relever les défis identifiés par l'évaluation. UN وقالت هذه الوفود إنه يسعدها أن ترى تخطيطا استراتيجيا في رد الإدارة لمعالجة التحديات التي حددها التقييم.
    Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée. UN ونقع استراتيجيا في أهم منطقة نفطية في العالم اليوم، وهي المياه العميقة قرب الساحل الغربي لأفريقيا في خليج غينيا.
    La stratégie a également pour autre objectif la promotion des réseaux de coopération industrielle. UN ويعتبر تعزيز شبكات التعاون الصناعي هدفا استراتيجيا آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus