"استراتيجيتي" - Traduction Arabe en Français

    • stratégies d
        
    • ma stratégie
        
    • les stratégies
        
    • stratégies de
        
    • des stratégies
        
    • stratégie d
        
    • stratégie de
        
    • leurs stratégies
        
    • de la stratégie
        
    La réduction du personnel et la réinstallation des personnes acquittées par les Tribunaux vont peser sur les stratégies d'achèvement des travaux. UN إن تخفيض عدد الموظفين ونقل الأشخاص الذي برأتهم المحكمتان سيؤثران بشكل سلبي على استراتيجيتي الإنجاز.
    L'efficacité et la transparence du PNUD dans le domaine de l'administration ont enrichi les stratégies d'appels de fonds et de gestion du Gouvernement. UN فقد شكلت فعالية وشفافية البرنامج في الإدارة قيمة مضافة إلى استراتيجيتي الحكومة لجمع الأموال والإدارة.
    J'ai précédemment dit que ma stratégie était de régler graduellement ces questions, pour des raisons évidentes. UN وقد قلت في وقت سابق إن استراتيجيتي تتمثل في التعامل مع هذه المسائل تدريجيا، لأسباب بديهية.
    Les activités de mobilisation des ressources sont multipliées afin d'activer le Fonds de pension et les stratégies de réintégration. UN تزايد عدد أنشطة تعبئة الموارد اللازمة لتفعيل استراتيجيتي صندوق المعاشات التقاعدية وإعادة الإدماج
    Le rapport s'efforce de proposer une approche unique des stratégies de consolidation et de maintien de la paix - ces deux aspects devant être totalement intégrés. UN ويحاول التقرير وضع نهج مترابط بين استراتيجيتي بناء السلام وحفظ السلام، وهما مرتبطتان ارتباطا تكامليا.
    Il félicite les deux Tribunaux de leurs efforts constants pour améliorer l'efficacité et la productivité ainsi que des progrès qui sont réalisés dans la mise en œuvre de la stratégie d'achèvement des travaux de chacun d'eux. UN وهنأ المحكمتين على جهودهما المتواصلة لتحسين الفعالية والكفاءة، وعلى التقدم الذي أحرزتاه في تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز.
    Ils font partie intégrante de notre stratégie de réduction de la pauvreté et de promotion de l'équité. UN وقد أدرجنا الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيتي الحد من الفقر وتعزيز المساواة لدينا.
    Les délégations du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande sont encouragées par la détermination des deux Tribunaux à mettre en œuvre leurs stratégies d'achèvement. UN أستراليا وكندا ونيوزيلندا تشعر بالاطمئنان من التزام كلتا المحكمتين بتنفيذ استراتيجيتي الإنجاز لديهما.
    Ils ont également rendu compte au Conseil des progrès accomplis dans l'application des stratégies d'achèvement des travaux. UN كما أطلعوا المجلس على أحدث المعلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز.
    Cette situation, conjuguée au fort taux de vacance de postes, a des effets préjudiciables à l'efficacité et l'efficience des Tribunaux, y compris les stratégies d'achèvement de leurs travaux. UN ويؤثر هذا، بالاقتران بارتفاع معدلات الشغور، تأثيرا سلبيا على كفاءة وفعالية المحكمتين، بما في ذلك استراتيجيتي إنجازهما.
    Elle fait obstacle à l'efficacité des Tribunaux et aura une incidence négative sur les stratégies d'achèvement des travaux. UN كما يعرقل فعالية المحكمتين، ويؤثر تأثيرا سلبيا على استراتيجيتي الإنجاز.
    ma stratégie est si simple qu'un idiot aurait pu la concevoir ! Open Subtitles والآن، مثل سائر الخطط العظيمة، استراتيجيتي شديدة البساطة إلى درجة أن أي أبله قد يستطيع تدبيرها.
    C'est ma stratégie pour éviter d'être élue "Salope". Open Subtitles انها استراتيجيتي لتجنب المصوتات الفاسقات
    Il veut faire ses preuves Alors, restez fidèle à ma stratégie du premier procès La police a porté sur Jennifer si tôt dans l'enquête, qu'ils n'ont même pas cherché la carjacker Open Subtitles يريد ان يثبت نفسه. لكن ، إتبعي استراتيجيتي من المحاكمة الأولى.
    Des stratégies de communication et d'apprentissage seront expérimentés, tant au Siège que sur le terrain, avant l'application globale. UN وسيتم اختبار استراتيجيتي الاتصال والتعلم في الميدان وفي المقر قبل بدء التنفيذ على الصعيد العالمي.
    Une question clef pour les deux Tribunaux aujourd'hui est la mise en œuvre de leur stratégie d'achèvement. UN من المحاور المركزية لكلتا المحكمتين الآن تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز لديهما.
    Sachant que les juges ad litem ont beaucoup apporté à la mise en œuvre de la stratégie de fin de mandat des Tribunaux, UN وإذ تسلم بأن القضاة المخصصين في المحكمتين أسهموا إسهاما قيما في تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين،
    Le groupe CANZ apprécie les efforts déployés par les deux Tribunaux pour atteindre les objectifs précisés dans leurs stratégies d'achèvement respectives. UN تعرب مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا عن تقديرها للجهود التي تبذلها المحكمتان من أجل تحقيق الأهداف المحددة في استراتيجيتي المحكمتين لإنجاز المحاكمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus