Et si je pouvais l'atteindre depuis un autre lieu ? | Open Subtitles | ماذا لو استطعتُ الوصولَ إليه من مكانٍ آخر؟ |
Monsieur, si je pouvais assister à la réunion, je pourrais être... | Open Subtitles | سيدي.. إن استطعتُ حضور الجلسات.. فسأتمكن من.. |
Si je peux vendre 10 000 albums à ses admirateurs fidèles, on sera riches. | Open Subtitles | إذا استطعتُ أن أبيع عشرة آلاف تسجيل لمحبيه , نحن ذهبيين. |
J'ai réussi à avoir un ticket, mais je peux y aller en premier et tu te faufileras par l'arrière. | Open Subtitles | استطعتُ الحصول على تذكرة واحدة لكن يمكنني الدخول للحفلة أولاً ثم أساعدك في التسلل من الخلف. |
Heureusement, j'ai pu récupérer mes arrhes avec un mot du médecin. | Open Subtitles | وجميلٌ أن استطعتُ سحبَ نصيبي منها بمساعدةِ تقرير الطبيب |
En utilisant les probabilités, j'ai pu réduire ce nombre. | Open Subtitles | باستخدام الاحتمالات، استطعتُ تقليل ذلك العدد |
Il a enfoncé le drap dans ma bouche. je pouvais à peine respirer. | Open Subtitles | وضع الأوراق في فمي بالكاد استطعتُ التنفس |
Si je pouvais décoder les e-mails de Lee, on en saurait plus. | Open Subtitles | لو استطعتُ فك تشفير رسائله الإلكترونيّ، فقد تُخبرنا بذلك. |
♪ je pouvais voir tout le monde dans ce vaste monde ♪ | Open Subtitles | استطعتُ أن أرى كلّ الناس الموجودين في العالم بأسره? . ? |
Je pensais que si je pouvais... si je pouvais savoir qui t'a fait du mal, si je pouvais trouver qui blâmer... ça arrangerait les choses. | Open Subtitles | .. ظننته، أنّه لو استطعتُ ، أن أعرف من صدمكِ .. عندها يمكنني أن أجد من ألوم |
Si je pouvais lui parler, je pourrais l'aider à retrouver sa muse. | Open Subtitles | الآن فقط اذا استطعتُ أن اتحدّث اليه فيمكنني مساعدته على ايجاد تأملاته مجدداً |
- Oui. Et vous m'avez convaincu que si je pouvais l'aider, cela m'aiderait également. | Open Subtitles | و في العملية، أقنَعتني أني لو استطعتُ إصلاحَه |
Si je peux te fournir assez de recrues, pourrais-tu commencer à nous entraîner immédiatement ? | Open Subtitles | إن استطعتُ تزويدك بما يكفي من المجنّدين فهل يمكنك أن تشرع في تدريبنا فوراً؟ |
Si je peux le voir, ça doit signifier que je suis censée l'arrêter. | Open Subtitles | وإن استطعتُ رؤيته، فهذا يعني بأنه عليَّ إيقافه |
C'est comme ça qu'on va échapper, à la destruction totale de Storybrooke... si je peux vous faire confiance. | Open Subtitles | هكذا سننجو مِن الدمار الكلّيّ ''لـ ''ستوري بروك إن استطعتُ الوثوق بك |
Si je peux trouver un missile, est-ce qu'on pourra le modifier pour qu'il brise les défenses de la navette? | Open Subtitles | إن استطعتُ الحصول على صاروخ فهل يمكننا تعديله ليخترق دفاعات مركبة الزائرين؟ |
Quand tu as nommé l'être aimé en implorant le pardon, j'ai pu t'ensorceler, ou plus précisément, tes baisers. | Open Subtitles | استطعتُ إلقاء لعنة عليك وتحديداً على قبلتك |
C'est seulement une fois admises que j'ai pu les vaincre à la pointe de mon épée. | Open Subtitles | فقط حين اعترفتُ بها استطعتُ التغلّب عليه بطعنه بمقبض سيفي |
La seule chose que j'ai pu décoder est le moment où il va entrer en action dans un peu plus de 5 mois. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الذي استطعتُ فكّه هو أنّه سيُفعَّل بعد خمسة أشهر من الآن. |
Quand il m'eut opéré, j'ai pu bougé à nouveau. mais je suis resté comme cela. | Open Subtitles | عندما رُفعَتْ استطعتُ التحرّك ثانيةً لكنّي بقيتُ على هذه الحال. |
Heureusement J'ai réussi à persuader ses tuteurs de l'université de le reprendre. | Open Subtitles | حسناً ، من حسن الحظ انني استطعتُ ان اقنع مسؤولي جامعتة بأن يقبلوة مجدداً. |