"استعار" - Dictionnaire arabe français

    اِسْتَعَار

    verbe

    "استعار" - Traduction Arabe en Français

    • emprunté
        
    • empruntait
        
    Plus tard, le fils de l'auteur a emprunté la voiture d'un ami et est allé jeter le sac dans un canal. UN وفي وقت لاحق، استعار ابن صاحبة البلاغ سيارة صديق له وقادها إلى إحدى القنوات، حيث ألقى ذلك الكيس في القناة.
    Y a-t-il quelqu'un ici qui m'aurait emprunté de l'argent ? Open Subtitles أهناك أحدكم هنا قد استعار بعض المال مني؟
    Une vraie salope qui a emprunté une voiture pour aller chercher ta sale gueule ingrate de vieille qui n'a pas d'amour-propre pour la ramener chez moi ? Open Subtitles والكلبة سخيف الذي استعار سيارة ليأتي والحصول على يشكرون الخاص بك، المدرسة القديمة، وانخفاض الحمار احترام الذات من ريف
    Et la seule raison pour laquelle il était avec elle au début était parce que Archie lui avait emprunté sa voiture toute la nuit. Open Subtitles والسبب الوحيدهو انه كان معها في المكان الاول لأن ارشي قد استعار منه السيارة
    McCall empruntait cette moto sans arrêt. Open Subtitles ماكول دائما ما استعار هذه الدراجة النارية
    Il était affamé, il a donc emprunté un jambon. Open Subtitles وكان جائعاً للغاية لذا استعار قطعة من اللحم
    Quelques heures plus tôt à 12 h 39, le même livre était emprunté par cette personne. Open Subtitles قبل ذلك ببضع ساعات، عند 12: 39 استعار هذا الشخص الكتاب نفسه
    Peut-être qu'il a emprunté la moto de quelqu'un. Qu'en penses-tu ? Open Subtitles ربما يكون قد استعار دراجة أحد ما, ماذا عن هذا؟
    Pourrais-je savoir qui a emprunté ce livre cette année ? Open Subtitles هل لي بقائمة جميع من استعار هذا الكتاب طوال السنة الماضية؟
    On a compris très vite qu'il t'avait emprunté du fric pour s'acheter tous ces trucs qu'il ne pouvait pas vraiment s'offrir. Open Subtitles لقد استغرقنا دقيقتان فقط في أن نعرف أنه استعار مال منك ليشتري الأشياء التي لم يستطع تحمل تكلفتها
    Un autre boucher nous avait emprunté de l'argent mais jamais remboursé. Mon père a dit : Open Subtitles و ثمّة جزارٌ آخر استعار منه المال لكنهلميُعده،قال والدي..
    Je le saurais s'il était... emprunté. Open Subtitles كنت عرفت لو انه استعار أيمكننى شراء نسخة؟
    Il a emprunté la robe de soirée de sa soeur une année, et euh, on ne sait pas ce qu'il a fait de cette robe. Open Subtitles استعار يوماَ ثوب شقيقته للحفلات الموسيقية وماذا فعل بذلك الثوب لا ندري
    Compte tenu de la situation, le Greffe a " emprunté " un certain nombre de postes d'administrateur et d'agent des services généraux au Bureau du Procureur. UN ونظرا لذلك الوضع، " استعار " القلم عددا من الوظائف من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة من مكتب المدعي العام.
    Alex Joseph a emprunté ce Humvee. Open Subtitles استعار أليكس جوزيف تلك القاطرة
    Il est sorti du bus, a frappé à la porte du paysan, il a fait un chèque pour les dommages aux cultures, et ensuite a emprunté son pick-up pour ne pas manquer son prochain meeting. Open Subtitles خرج من العّربة، وطرق على باب الفلاح وكتبَ له شيك مصرفي بقيمة الأضرار ثم استعار منه شاحنة النقل كي لا تفوته الفعالية التالية.
    J'ai presque fini. Un ami a emprunté un camion, je serai partie à 18h. Open Subtitles اكاد انتهي، استعار صديقي شاحنة لنقلي
    Avant cela, mon prédécesseur à la présidence du Gouvernement andorran avait emprunté à John Fitzgerald Kennedy l'expression «Ich bin ein Berliner» pour se déclarer lui-même Andorran dans un discours relatif aux spécificités des petits États. UN وفي وقت سابق، استعار رئيس حكومة أندورا الذي سبقني من جون فيتسجيرالد كيندي التعبير " أنا من برلين " ليعلن نفسه أنه أندوري فـــي خطاب عـــن الخصائص التي تنفرد بها الــدول الصغيرة.
    Si le DDH a < < emprunté > > au DIH le principe aut dedere aut judicare, il ne contrôle pas encore son application. UN وإذا كان قانون حقوق الإنسان قد استعار من القانون الإنساني الدولي مبدأ " تسليم المجرم أو محاكمته " ، فإنه لا يزال لا يرصد تنفيذه.
    Il dit avoir emprunté un flingue. Open Subtitles قال أنه استعار مسدساً من صديق
    À contrecœur, Mike empruntait de l'argent à Carlos. Open Subtitles استعار (مايك) مالاً من (كارلوس) بتردّد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus