Plus tard, le fils de l'auteur a emprunté la voiture d'un ami et est allé jeter le sac dans un canal. | UN | وفي وقت لاحق، استعار ابن صاحبة البلاغ سيارة صديق له وقادها إلى إحدى القنوات، حيث ألقى ذلك الكيس في القناة. |
Y a-t-il quelqu'un ici qui m'aurait emprunté de l'argent ? | Open Subtitles | أهناك أحدكم هنا قد استعار بعض المال مني؟ |
Une vraie salope qui a emprunté une voiture pour aller chercher ta sale gueule ingrate de vieille qui n'a pas d'amour-propre pour la ramener chez moi ? | Open Subtitles | والكلبة سخيف الذي استعار سيارة ليأتي والحصول على يشكرون الخاص بك، المدرسة القديمة، وانخفاض الحمار احترام الذات من ريف |
Et la seule raison pour laquelle il était avec elle au début était parce que Archie lui avait emprunté sa voiture toute la nuit. | Open Subtitles | والسبب الوحيدهو انه كان معها في المكان الاول لأن ارشي قد استعار منه السيارة |
McCall empruntait cette moto sans arrêt. | Open Subtitles | ماكول دائما ما استعار هذه الدراجة النارية |
Il était affamé, il a donc emprunté un jambon. | Open Subtitles | وكان جائعاً للغاية لذا استعار قطعة من اللحم |
Quelques heures plus tôt à 12 h 39, le même livre était emprunté par cette personne. | Open Subtitles | قبل ذلك ببضع ساعات، عند 12: 39 استعار هذا الشخص الكتاب نفسه |
Peut-être qu'il a emprunté la moto de quelqu'un. Qu'en penses-tu ? | Open Subtitles | ربما يكون قد استعار دراجة أحد ما, ماذا عن هذا؟ |
Pourrais-je savoir qui a emprunté ce livre cette année ? | Open Subtitles | هل لي بقائمة جميع من استعار هذا الكتاب طوال السنة الماضية؟ |
On a compris très vite qu'il t'avait emprunté du fric pour s'acheter tous ces trucs qu'il ne pouvait pas vraiment s'offrir. | Open Subtitles | لقد استغرقنا دقيقتان فقط في أن نعرف أنه استعار مال منك ليشتري الأشياء التي لم يستطع تحمل تكلفتها |
Un autre boucher nous avait emprunté de l'argent mais jamais remboursé. Mon père a dit : | Open Subtitles | و ثمّة جزارٌ آخر استعار منه المال لكنهلميُعده،قال والدي.. |
Je le saurais s'il était... emprunté. | Open Subtitles | كنت عرفت لو انه استعار أيمكننى شراء نسخة؟ |
Il a emprunté la robe de soirée de sa soeur une année, et euh, on ne sait pas ce qu'il a fait de cette robe. | Open Subtitles | استعار يوماَ ثوب شقيقته للحفلات الموسيقية وماذا فعل بذلك الثوب لا ندري |
Compte tenu de la situation, le Greffe a " emprunté " un certain nombre de postes d'administrateur et d'agent des services généraux au Bureau du Procureur. | UN | ونظرا لذلك الوضع، " استعار " القلم عددا من الوظائف من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة من مكتب المدعي العام. |
Alex Joseph a emprunté ce Humvee. | Open Subtitles | استعار أليكس جوزيف تلك القاطرة |
Il est sorti du bus, a frappé à la porte du paysan, il a fait un chèque pour les dommages aux cultures, et ensuite a emprunté son pick-up pour ne pas manquer son prochain meeting. | Open Subtitles | خرج من العّربة، وطرق على باب الفلاح وكتبَ له شيك مصرفي بقيمة الأضرار ثم استعار منه شاحنة النقل كي لا تفوته الفعالية التالية. |
J'ai presque fini. Un ami a emprunté un camion, je serai partie à 18h. | Open Subtitles | اكاد انتهي، استعار صديقي شاحنة لنقلي |
Avant cela, mon prédécesseur à la présidence du Gouvernement andorran avait emprunté à John Fitzgerald Kennedy l'expression «Ich bin ein Berliner» pour se déclarer lui-même Andorran dans un discours relatif aux spécificités des petits États. | UN | وفي وقت سابق، استعار رئيس حكومة أندورا الذي سبقني من جون فيتسجيرالد كيندي التعبير " أنا من برلين " ليعلن نفسه أنه أندوري فـــي خطاب عـــن الخصائص التي تنفرد بها الــدول الصغيرة. |
Si le DDH a < < emprunté > > au DIH le principe aut dedere aut judicare, il ne contrôle pas encore son application. | UN | وإذا كان قانون حقوق الإنسان قد استعار من القانون الإنساني الدولي مبدأ " تسليم المجرم أو محاكمته " ، فإنه لا يزال لا يرصد تنفيذه. |
Il dit avoir emprunté un flingue. | Open Subtitles | قال أنه استعار مسدساً من صديق |
À contrecœur, Mike empruntait de l'argent à Carlos. | Open Subtitles | استعار (مايك) مالاً من (كارلوس) بتردّد |