examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix | UN | استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام |
Section IV : examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix | UN | الجزء الرابع: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام |
Section IV : examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix | UN | الجزء الرابع: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام |
L'Union européenne souhaite également solliciter à nouveau l'établissement d'un rapport complet sur l'examen de la structure administrative de l'ensemble des opérations de maintien de la paix. | UN | وإن الاتحاد الأوروبي يرغب كذلك في تكرار الطلب بتقديم تقرير كامل بشأن استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام. |
Ces coûts ponctuels sont des investissements qui permettent de réaliser plus de programmes efficaces à l'échelon régional et national, ce qui est l'objectif fondamental de l'examen de la structure organique du FNUAP. | UN | وتشكل هذه التكاليف غير المتكررة استثمارا من أجل تنفيذ البرامج بصورة أكثر فعالية وكفاءة على الصعيدين الإقليمي والقطري، وهو هدف من الأهداف التي توختها أساسا عملية استعراض الهيكل التنظيمي للصندوق. |
revoir la structure organisationnelle afin de garantir l'adéquation et la cohérence de la répartition des effectifs | UN | استعراض الهيكل التنظيمي لكفالة كفاية ملاك الوظائف ومواءمته |
Section IV : examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien | UN | نفذت رابعا: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام |
examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix | UN | استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام |
examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix | UN | استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام |
Section IV : examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix | UN | الجزء الرابع: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام |
Section IV : examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix | UN | الجزء الرابع: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام |
Section IV : examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix | UN | الباب الرابع: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام |
Section IV : examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix | UN | الفرع رابعا: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام |
Il convient de porter également l'attention sur l'intégration régionale arabe et l'examen des mécanismes permettant de la mettre en œuvre, ainsi que sur l'examen de la structure organisationnelle du secrétariat de façon à mieux contribuer à l'intégration arabe. | UN | وينبغي تركيز الاهتمام على التكامل الإقليمي العربي ودراسة الآليات التي من شأنها تنشيط هذا التكامل وعلى استعراض الهيكل التنظيمي القائم للأمانة من أجل التكامل العربي على أفضل وجه. |
Il est donc regrettable que le Secrétaire général ne soit pas encore en mesure de présenter un rapport complet sur l'examen de la structure administrative des différentes opérations de maintien de la paix. | UN | ولذا فقد كان من المؤسف أن الأمين العام لم يتمكن بعد من تقديم تقرير كامل بشأن استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام. |
Prenant note de la recommandation relative à la réserve opérationnelle formulée au paragraphe 77 du rapport DP/FPA/2006/16 sur l'examen de la structure organisationnelle du FNUAP, | UN | إذ يحيط علما بالتوصية المتعلقة بالاحتياطي التشغيلي الواردة في الفقرة 77 من الوثيقة DP/FPA/2006/16 بشأن استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، |
De plus, il souligne la nécessité de revoir la structure du Département des opérations de maintien de la paix, y compris les missions spéciales, et d'envisager en particulier le transfert de certaines fonctions au Département des affaires politiques et au Département de l'administration et de la gestion. | UN | وعلاوة على ذلك، تشدد اللجنة على ضرورة استعراض الهيكل التنظيمي ﻹدارة عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة بما في ذلك توزيع المهام بين ادارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الادارية والتنظيمية. |
Le Procureur adjoint a par ailleurs informé le Comité que l'on était en train de revoir la structure d'ensemble de la Division des enquêtes, pour permettre au Procureur de terminer toutes les enquêtes d'ici à 2004. | UN | وفضلا عن ذلك، أبلغ نائب المدعي العام اللجنة بأنه يجري استعراض الهيكل العام لشعبة التحقيقات بغية تحقيق هـدف المدعي العـام المتمثل في الانتهاء من أنشطة التحقيقات بحلول عــام 2004. |
Elle recommandait également de focaliser l'attention sur l'intégration régionale arabe et l'étude de mécanismes qui permettraient d'activer cette intégration, ainsi que sur la réévaluation de l'organigramme actuel du secrétariat pour optimiser l'action menée en faveur de l'intégration arabe. | UN | وجرت التوصية أيضا بأن ينصب التركيز على التكامل الإقليمي العربي ودراسة الآليات التي من شأنها تفعيل هذا التكامل، وعلى استعراض الهيكل التنظيمي الحالي للأمانة لكي يخدم التكامل العربي على أحسن صورة. |
Il faut également réexaminer la structure organisationnelle de la Mission, en particulier la répartition hiérarchique des postes. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى استعراض الهيكل التنظيمي للبعثة مع إيلاء اهتمام خاص لهيكل الرتب. |
réexamen de la structure organisationnelle de la Division des achats | UN | استعراض الهيكل التنظيمي لشعبة المشتريات |
un examen de la structure du Département de la protection internationale par rapport à d'autres services du siège est de plus en cours. | UN | ويجري أيضاً استعراض الهيكل التنظيمي لإدارة الحماية الدولية فيما يتصل بعلاقتها بوحدات المقر الأخرى. |
Pris oralement la décision d'autoriser le FNUAP à établir son budget d'appui biennal 2008-2009 sur la base du scénario no 3, figurant dans le rapport d'examen de la structure organisationnelle du FNUAP (projet de document daté du 30 mai 2007), et de reporter à sa deuxième session ordinaire de 2007 l'adoption officielle de la décision à prendre. | UN | اتخذ مقررا شفويا يأذن لصندوق الأمم المتحدة للسكان بإعداد ميزانيته للدعم لفترة السنتين 2008-2009 على أساس السيناريو 3 الوارد في استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (مشروع الوثيقة المؤرخ 30 أيار/مايو 2007)، على أن يتم اعتماد المقرر رسميا في الدورة العادية الثانية لعام 2007. |