"استعراض حالة" - Traduction Arabe en Français

    • examen de l'état
        
    • l'examen concernant
        
    • Examinent l'état
        
    • examiner la situation
        
    • suivre la situation
        
    • examen de la situation
        
    • examiner l'état
        
    • l'examen de
        
    • revoir la situation
        
    • point de l'
        
    • de l'examen
        
    • in Review
        
    • évaluation de la
        
    examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales. UN استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales. UN استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    3. Conformément au paragraphe 15 de la résolution 5/1, les documents publiés en vue de l'examen concernant le Soudan étaient les suivants: UN 3- وفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل استعراض حالة حقوق الإنسان في السودان:
    l'examen concernant l'exRépublique yougoslave de Macédoine a eu lieu à la 8e séance, le 30 janvier 2014. UN وجرى استعراض حالة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً في الجلسة 8، المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير 2014.
    a) Examinent l'état et le fonctionnement du présent Protocole; UN (أ) استعراض حالة هذا البروتوكول والعمل به؛
    Le Conseil a noté que le Club de Paris continuait d'examiner la situation de la dette des pays les plus pauvres. UN وأحاط المجلس علما بأن نادي باريس يواصل استعراض حالة ديون أفقر البلدان.
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à suivre la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa cinquantième session, un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la présente résolution. UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقــدم إلى لجنــة وضــع المــرأة فــي دورتهــا الخمسين تقريــرا عــن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales. UN :: استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales UN استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية
    examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales UN استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية
    Les efforts porteront à l'avenir sur l'examen de l'état et du fonctionnement du Protocole et sur le renforcement du dispositif utilisé pour le mettre en œuvre. UN وستركز الجهود الآن على استعراض حالة البروتوكول وتنفيذه وعلى مواصلة تحسين آلية تنفيذه.
    examen de l'état de la coopération avec les organisations non gouvernementales. UN استعراض حالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    l'examen concernant la République dominicaine a eu lieu à la 15e séance, le 5 février 2014. UN وجرى استعراض حالة الجمهورية الدومينيكية في الجلسة 15، المعقودة في 5 شباط/فبراير 2014.
    l'examen concernant la NouvelleZélande a eu lieu à la 1re séance, le 27 janvier 2014. UN وجرى استعراض حالة نيوزيلندا في الجلسة الأولى، المعقودة في 27 كانون الثاني/يناير 2014.
    l'examen concernant le Yémen a eu lieu à la 6e séance, le 29 janvier 2014. UN وجرى استعراض حالة اليمن في الجلسة السادسة، المعقودة في 29 كانون الثاني/يناير 2014.
    a) Examinent l'état et le fonctionnement du présent Protocole; UN (أ) استعراض حالة هذا البروتوكول والعمل به؛
    a) Examinent l'état et le fonctionnement du présent Protocole; UN (أ) استعراض حالة هذا البروتوكول والعمل به؛
    En 2001, elle a émis à l'intention de toutes ces procédures une invitation permanente à examiner la situation des droits de l'homme dans le pays. UN وفي عام 2001، قدمت ليتوانيا دعوة مفتوحة لجميع هؤلاء من أجل استعراض حالة حقوق الإنسان في ليتوانيا.
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à suivre la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa cinquantième session, un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la présente résolution. UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقــدم إلى لجنــة وضــع المــرأة فــي دورتهــا الخمسين تقريــرا عــن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    En 1994, la Commission des droits de l'homme a d'ailleurs décidé de mettre fin à l'examen de la situation des droits de l'homme au Koweït. UN كما أن لجنة حقوق الإنسان قررت عام 1994 التوقف عن استعراض حالة حقوق الإنسان في الكويت.
    ii) examiner l'état et le fonctionnement du mécanisme de contrôle du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés; UN استعراض حالة وسير عمل آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها؛
    2. De prier le Comité d'application de revoir la situation de ces Parties à sa prochaine réunion; UN 2 - أن يطلب إلى اللجنة المنفذة استعراض حالة تلك الأطراف في اجتماعها التالي؛
    Il fera aussi des visites de suivi dans divers pays pour y faire le point de l'application des recommandations de ses prédécesseurs. UN وسيقوم أيضاً بسلسلة من زيارات المتابعة للبلدان بغرض استعراض حالة تنفيذ التوصيات التي قدمها سابقوه.
    5. «World in Review», émission radiophonique et mises à jour produites et distribuées en anglais UN " استعراض حالة العالم " ، برامج واستكمالات إذاعية منتجة وموزعة باﻹنكليزية
    Point 4. évaluation de la pratique en matière d'information sur la gouvernance d'entreprise et des incidences bénéfiques à long terme de cette information. UN البند 4: استعراض حالة العمل بكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات ودور هذا الكشف في

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus