Toutes les contributions ont fait l'objet d'une compilation dans le cadre des processus de facilitation et de coordination du réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme. | UN | وضُمت جميع المساهمات في تجميع للمساهمات أُعدّ في سياق عمليتي تيسير وتنسيق استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان. |
Résultat du réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme | UN | نتائج استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Nous devons nous acquitter d'une tâche très importante durant cette session : l'examen des travaux du Conseil des droits de l'homme. | UN | أمامنا في هذه الدورة مهمة بالغة الأهمية، ألا وهي استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان. |
Résultat de l'examen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme | UN | نتائج استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه |
1. Décide de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil; | UN | 1- يقرر إنشاء فريق حكومي دولي عامل مفتوح العضوية يكلف بولاية استعراض عمل وأداء المجلس؛ |
La résolution portant création de la Commission de consolidation de la paix confie à l'Assemblée générale la tâche d'examiner les travaux de la Commission. | UN | إن القرار التأسيسي يعطي الجمعية العامة مهمة استعراض عمل لجنة بناء السلام. |
Nous croyons toutefois qu'il serait logique qu'il devrait être examiné par l'Assemblée une fois seulement que l'examen du fonctionnement du Conseil aura été achevé. | UN | وعلى الرغم من ذلك فإننا نعتقد أن من المنطقي ألا يُستعرض مركز المجلس في الجمعية العامة إلا بعد إنجاز استعراض عمل المجلس. |
Résultat du réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme | UN | نتائج استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme | UN | استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان |
réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme | UN | استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان |
réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme | UN | استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان |
Il est devenu courant pour les auteurs de demander l'avis du HCDH sur les incidences financières des projets de résolution conformément à la décision pertinente prise à la suite du réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme. | UN | وبات من المعتاد للرعاة التماس المشورة من المفوضية بشأن الآثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات، بما يتماشى مع المقرِّر ذي الصلة المتخذ في أعقاب استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان. |
réexamen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme | UN | استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان |
Diffusion des conclusions tirées de l'examen des travaux du système des Nations Unies dans le domaine des techniques liées aux investissements. | UN | نشر الملاحظــات الناتجـــة عــن استعراض عمل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا التكنولوجية المتصلة بالاستثمار. |
Le souci de la condition de la femme a été intégré à différents degrés dans l'élaboration des politiques, les activités de coordination, l'examen des travaux des commissions techniques et régionales et l'évaluation des activités opérationnelles aux fins du développement. | UN | وأُدرجت المنظورات الجنسانية بدرجات متفاوتة في وضع السياسات وأنشطة التنسيق وفي استعراض عمل اللجان الفنية والإقليمية، وفي تقييم الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية. |
Résultat de l'examen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme | UN | نتائج استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه |
l'examen des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme s'achèvera en 2011. | UN | سيكتمل استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه في عام 2011 |
1. Décide de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil; | UN | 1- يقرر إنشاء فريق حكومي دولي عامل مفتوح العضوية يكلف بولاية استعراض عمل وأداء المجلس؛ |
L'objet de la réunion était d'examiner les travaux du Groupe commun de l'environnement PNUE/OCHA et de fournir des orientations sur les domaines pouvant faire l'objet de plus amples travaux et d'activités futures. | UN | والغرض من هذا الاجتماع هو استعراض عمل وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وتوفير التوجيهات بشأن المجالات الإنمائية والأنشطة المستقبلية. |
Les dispositions de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale définissent les modalités et les organes responsables de l'examen du fonctionnement et du statut du Conseil des droits de l'homme. | UN | تحدد أحكام قرار الجمعية العامة 60/251 الترتيبات والهيئات المسؤولة عن إجراء استعراض عمل ومركز مجلس حقوق الإنسان. |
En passant en revue les travaux des organismes considérés, le Conseil a constaté que les mesures ci-après devraient être prises d'urgence : | UN | وقد اكتشف المجلس، لدى استعراض عمل تلك المنظمات، الحاجة الى اتخاذ إجراءات عاجلة في المجالات التالية: |
Mais le HCR a aussi passé en revue son travail sur les questions de déplacements internes en Angola et à Sri Lanka, ses programmes de réinsertion au Libéria et en Asie du Sud-Est et la protection de la sécurité physique des réfugiés au Kenya et en République-Unie de Tanzanie. | UN | ومن المجالات الأخرى التي شملتها هذه المشاريع عمليات استعراض عمل المفوضية في قضايا التشريد الداخلي في أنغولا وسري لانكا، وعمل المفوضية في برامج إعادة الإدماج في ليبيريا وجنوب شرق آسيا، وعملها في حماية سلامة اللاجئين البدنية في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
9. Décide de réexaminer les travaux du Forum après un délai de quatre ans. | UN | 9- يقرر استعراض عمل المحفل بعد أربع سنوات. |
Les États Membres pourront ainsi examiner le fonctionnement de cet arrangement à la prochaine session de la CESAO. | UN | وسيتيح هذا للدول الأعضاء استعراض عمل الترتيب الجديد في الدورة القادمة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
15. Il importe de noter que la réunion des Parties a par ailleurs décidé de revoir le fonctionnement de la procédure de nonrespect avant la fin de 2003, au plus tard, à moins que les Parties n'en décident autrement. | UN | 15- ويجدر بالملاحظة أن اجتماع الأطراف وافق أيضاً على استعراض عمل إجراءات عدم الامتثال في موعد أقصاه نهاية عام 2003، ما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك. |
IV. examen des travaux menés par le Rapporteur spécial 51−69 16 | UN | رابعاً - استعراض عمل المقرر الخاص 51-69 19 |