Je dois m'asseoir, mais pas si c'est pour que tu continues à m'insulter. Assieds-toi. | Open Subtitles | علي الجلوس، لكني لن أجلس إن استمريت في إهانتي. إجلس فحسب. |
Si tu continues à survivre, je vais devoir t'étudier en profondeur. | Open Subtitles | إذا استمريت بالنجاة فسيكونُ على ان ادرس حالتك بعمق |
Vous risquez une sténose rachidienne si vous continuez comme ça. | Open Subtitles | إذا استمريت في عملك ستصاب بتضيّق العمود الفقري |
Rien de grave pour l'instant, mais si vous continuez, ça peut devenir dangereux. | Open Subtitles | ليسَ خطيرًا حتى الآن. ،لكن إذا استمريت .قد يُصبح خطيرًا |
Si je continue pour les trois ou quatre prochains mois à ces niveaux, je serais frapper à la porte de l'obésité? | Open Subtitles | إذا استمريت لمدة ثلاث أو اربع اشهر على نفس هذا المستوى, هل سوف أصل الى السمنة المفرطة |
J'ai fait des cures, j'ai essayé seul, j'ai fait tout ce qui est imaginable pour arrêter, mais j'ai continué à boire. | Open Subtitles | ,قمت بالمعاينات الطبية .و حاولت لوحدي ,حاولت كل ما هو ممكن لأتوقف .و لكني استمريت في الشرب |
J'ai vu tous les signes, je continuais à les repousser. | Open Subtitles | لقد رأيت جميع الإشارات ، استمريت في تجاهلها فحسب |
Le mieux avec elle serait de continuer à faire comme si de rien n'était, pour qu'on puisse la contrôler. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل إذا استمريت بعلاقتك معها لكي نراقبها |
Assez ! Arrête de te mêler de tout et d'insulter celle que j'aime ! Si tu continues, toi et moi, on va avoir un problème ! | Open Subtitles | معك حق ,هذا يكفي سأمت من تدخلك في حياتي وحديثك بالسوء عن المراة التي احبها واذا استمريت ,فسيكون لدينا مشكلة حقيقية |
Si tu continues comme ça, un jour tu pourras me remplacer. | Open Subtitles | وإن استمريت ستحصل على وظيفتى فى يوم من الأيام |
Si tu continues dans cette voie, il va se passer quelque chose, quelque chose de terrible, je le sens. | Open Subtitles | إذا استمريت بفعل هذا شيء سيء سيحدث لك شيء رهيب ، يمكنني أن أشعر به |
Alan, je ne suis pas fier de ce qu'il se passe ici, mais si tu continues de tant t'en prendre à moi, il y aura un autre passager sur ce train fantôme. | Open Subtitles | ولكن إذا استمريت في اهانتي سيكون هناك راكب آخر على شبح القطار هذا يا رفاق، لقد حللتها |
Tu continues de fournir le procureur, tu vas me faire tuer. | Open Subtitles | إن استمريت بتزويد المدعي العام بالكثير من الأخبار، فإنني سأقتل |
Je ne peux pas vous aider à le faire si vous continuez à me parler comme ça. | Open Subtitles | حسناً, لايمكنني أن أساعدك بهذا إذا استمريت بخطابي بهذا الشكل |
Si vous continuez à libérer des fous aussi facilement, vous allez vous faire une mauvaise reputation. | Open Subtitles | إن استمريت باطلاق سراح المجانين، ستحصل على سمعة سيئة |
continuez sur cette route, et mes avocats ne cesseront pas jusqu'à ce que je possède l'endroit maudit. | Open Subtitles | إذا استمريت بسلوك هذه الطريق فلن يتوقف محاميّ حتى أمتلك هذا المكان |
Si on continue comme ça, comment pourrons-nous parler à l'aise ? | Open Subtitles | اذا استمريت على هذا فكيف سنتكلم مع بعضنا براحه |
Non, je ne suis pas folle. Mais si je continue... | Open Subtitles | لا، ألدو، أنا لست مجنونة ولكن إن استمريت.. |
Si je continue de négocier avec Ferguson alors nous pourrons faire une diffèrence | Open Subtitles | اذا استمريت بالتفاوض مع فيرغسون سنستطيع بأن نحدث فرقاً |
J'ai continué à m'y rendre et me suis rendue extensible. | Open Subtitles | استمريت في الظهور وجعلت نفسي قابلة للتوسع |
Donc, j'ai... continué à marcher, dépassé son fourgon pour voir s'il allait me suivre. | Open Subtitles | حسنا اذا ... استمريت بالمشي متجاوزا شاحنته لاري ان كان يتبعني |
Je ne pouvais la sauver, mais je continuais d'essayer. | Open Subtitles | لم يمكنني انقاذها ، لكن استمريت في المحاولة |
Je n'arrive pas à croire que tu aies continuer à bosser sur l'enquête après que j'ai abandonné. | Open Subtitles | عجباً , لا اصدق انك استمريت فى العمل بالقضية حتى بعد أن إستسلمتُ كان هذا لطيفٌ منك. |
Tu n'arrêtais pas de dire que tu ne l'étais pas, donc je dois te prendre au mot, non? | Open Subtitles | حسنا . اذا استمريت بنكران هذا اذا يجب ان أحاسبك على الكلمة أليس كذلك؟ |