"استمريت" - Traduction Arabe en Français

    • continues
        
    • continuez
        
    • continue
        
    • continué
        
    • continuais
        
    • continuer
        
    • n'arrêtais
        
    Je dois m'asseoir, mais pas si c'est pour que tu continues à m'insulter. Assieds-toi. Open Subtitles علي الجلوس، لكني لن أجلس إن استمريت في إهانتي. إجلس فحسب.
    Si tu continues à survivre, je vais devoir t'étudier en profondeur. Open Subtitles إذا استمريت بالنجاة فسيكونُ على ان ادرس حالتك بعمق
    Vous risquez une sténose rachidienne si vous continuez comme ça. Open Subtitles إذا استمريت في عملك ستصاب بتضيّق العمود الفقري
    Rien de grave pour l'instant, mais si vous continuez, ça peut devenir dangereux. Open Subtitles ليسَ خطيرًا حتى الآن. ،لكن إذا استمريت .قد يُصبح خطيرًا
    Si je continue pour les trois ou quatre prochains mois à ces niveaux, je serais frapper à la porte de l'obésité? Open Subtitles إذا استمريت لمدة ثلاث أو اربع اشهر على نفس هذا المستوى, هل سوف أصل الى السمنة المفرطة
    J'ai fait des cures, j'ai essayé seul, j'ai fait tout ce qui est imaginable pour arrêter, mais j'ai continué à boire. Open Subtitles ,قمت بالمعاينات الطبية .و حاولت لوحدي ,حاولت كل ما هو ممكن لأتوقف .و لكني استمريت في الشرب
    J'ai vu tous les signes, je continuais à les repousser. Open Subtitles لقد رأيت جميع الإشارات ، استمريت في تجاهلها فحسب
    Le mieux avec elle serait de continuer à faire comme si de rien n'était, pour qu'on puisse la contrôler. Open Subtitles سيكون من الأفضل إذا استمريت بعلاقتك معها لكي نراقبها
    Assez ! Arrête de te mêler de tout et d'insulter celle que j'aime ! Si tu continues, toi et moi, on va avoir un problème ! Open Subtitles معك حق ,هذا يكفي سأمت من تدخلك في حياتي وحديثك بالسوء عن المراة التي احبها واذا استمريت ,فسيكون لدينا مشكلة حقيقية
    Si tu continues comme ça, un jour tu pourras me remplacer. Open Subtitles وإن استمريت ستحصل على وظيفتى فى يوم من الأيام
    Si tu continues dans cette voie, il va se passer quelque chose, quelque chose de terrible, je le sens. Open Subtitles إذا استمريت بفعل هذا شيء سيء سيحدث لك شيء رهيب ، يمكنني أن أشعر به
    Alan, je ne suis pas fier de ce qu'il se passe ici, mais si tu continues de tant t'en prendre à moi, il y aura un autre passager sur ce train fantôme. Open Subtitles ولكن إذا استمريت في اهانتي سيكون هناك راكب آخر على شبح القطار هذا يا رفاق، لقد حللتها
    Tu continues de fournir le procureur, tu vas me faire tuer. Open Subtitles إن استمريت بتزويد المدعي العام بالكثير من الأخبار، فإنني سأقتل
    Je ne peux pas vous aider à le faire si vous continuez à me parler comme ça. Open Subtitles حسناً, لايمكنني أن أساعدك بهذا إذا استمريت بخطابي بهذا الشكل
    Si vous continuez à libérer des fous aussi facilement, vous allez vous faire une mauvaise reputation. Open Subtitles إن استمريت باطلاق سراح المجانين، ستحصل على سمعة سيئة
    continuez sur cette route, et mes avocats ne cesseront pas jusqu'à ce que je possède l'endroit maudit. Open Subtitles إذا استمريت بسلوك هذه الطريق فلن يتوقف محاميّ حتى أمتلك هذا المكان
    Si on continue comme ça, comment pourrons-nous parler à l'aise ? Open Subtitles اذا استمريت على هذا فكيف سنتكلم مع بعضنا براحه
    Non, je ne suis pas folle. Mais si je continue... Open Subtitles لا، ألدو، أنا لست مجنونة ولكن إن استمريت..
    Si je continue de négocier avec Ferguson alors nous pourrons faire une diffèrence Open Subtitles اذا استمريت بالتفاوض مع فيرغسون سنستطيع بأن نحدث فرقاً
    J'ai continué à m'y rendre et me suis rendue extensible. Open Subtitles استمريت في الظهور وجعلت نفسي قابلة للتوسع
    Donc, j'ai... continué à marcher, dépassé son fourgon pour voir s'il allait me suivre. Open Subtitles حسنا اذا ... استمريت بالمشي متجاوزا شاحنته لاري ان كان يتبعني
    Je ne pouvais la sauver, mais je continuais d'essayer. Open Subtitles لم يمكنني انقاذها ، لكن استمريت في المحاولة
    Je n'arrive pas à croire que tu aies continuer à bosser sur l'enquête après que j'ai abandonné. Open Subtitles عجباً , لا اصدق انك استمريت فى العمل بالقضية حتى بعد أن إستسلمتُ كان هذا لطيفٌ منك.
    Tu n'arrêtais pas de dire que tu ne l'étais pas, donc je dois te prendre au mot, non? Open Subtitles حسنا . اذا استمريت بنكران هذا اذا يجب ان أحاسبك على الكلمة أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus