"استمريتي" - Traduction Arabe en Français

    • continues
        
    • continuez
        
    Mais si tu continues, on sait toutes les deux que tu vas probablement le faire. Open Subtitles ولكن اذا استمريتي انا وانتِ كلانا نعرف انك من المحتمل انك تفعلين
    Personne ne va te tuer... a moins que tu ne continues à crier. Open Subtitles لا أحد سيقتلك باستثناء إن استمريتي في الصياح
    Freddy ne te verra jamais autrement si tu continues tes sextos et de sucer ton stylo... Open Subtitles فريدي لن يراك بطريقة مختلفة اذا استمريتي بمص القلم
    - Oui, et on n'ira probablement jamais si tu continues à dépenser de l'argent en désodorisant pour sac. Open Subtitles صحيح و لن نذهب الى هناك في حال استمريتي بتضييع الاموال على معطرات الشنط
    Et si vous continuez à emprunter les actif de WPK, Open Subtitles ولو استمريتي بالإستدانه من أملاك دبليو بي كي
    Vous avez 3 filles, Dieu les garde, et vous continuez de tomber enceinte malgré les fausses couches pénibles et le danger pour vous. Open Subtitles لديكي ثلاث بناتٍ أصحاء و استمريتي بالحبل متجاهلةً المخاطر التي يحملها الإجهاض على حياتك
    Tu sais que je déteste continuer de te le dire, mais vraiment, si tu continues d'utiliser ce ton avec moi, Open Subtitles كما تعلمي , أكره تكرار إخبارك بذلك لكن حقا إن استمريتي باستخدام هذه النغمة معي
    Si tu continues à prendre des décisions de la façon dont tu as l'habitude de les prendre, Open Subtitles إذا استمريتي باتخاذ قراراتكِ بهذه الطريقة,
    Si tu continues d'interférer dans nos vies nous devrons faire des changements et peu importe que ta fille sorte avec notre fils Open Subtitles اذا استمريتي بتعطيل حياتنا يجب علينا وضع تغير ولكنه لن يهم ابدا
    Et si tu continues à faire ça, tu vas perdre ce jeune homme à qui je pense que tu tiens vraiment. Open Subtitles واذا استمريتي في فعل ذلك فستخسرين ذلك الشاب خاصتكِ والذي تهتمين بشأنه
    Wendy, je vais te poignarder si tu continues. Alors, arrête. Open Subtitles ويندي سوف اطعنك اذا استمريتي فى البكاء لذا لا تبكي
    Si tu continues à te tortiller, tu ressortiras chauve et sans sucette. Open Subtitles إذا استمريتي بالصياح ، ستكونين فتاة صلعاء لا تحمل حلوى مصاصة
    Mais si tu continues à me pousser comme ça, je vais craquer ! Theo ? Est-ce que tout va bien ? Open Subtitles لكن إذا استمريتي بدفعي ، فسوف أنفجر ثيو ، هل كل شيء بخير ؟
    Si tu continues à m'agresser, je viiendrai plus te voir. Open Subtitles إن استمريتي في إزعاجي هكذا ,فلن أعود لزيارتك بعد الآن
    Si tu continues, tu n'auras plus besoin de robe car tu n'iras pas à cette vente. Open Subtitles إذا استمريتي بموقفكِ لن تحتاجين فستاناً من أجل الذهاب لذلك المزاد لأنكِ لن تذهبي
    Ecoute, si tu continues d'agir comme ça, bientôt quelqu'un va profiter de toi... Open Subtitles اصمتي اسمعي , اذا استمريتي بهذه التصرفات ...قريباً شخصاً ما سيستغلك
    Si tu continues comme ça... Open Subtitles اذا استمريتي بهذا التصرف
    Donc si tu continues -- Open Subtitles جميع ستحدث لذا ان استمريتي في فعل هذا
    Croyez-moi si vous continuez à tre aussi perturbatrice ça vous mènera ^droit en enfer. Open Subtitles علّمي على كلامي يا ديلوريس إذا استمريتي على هذه الأعمال التخريبية, سوف تقودك إلى الشر.
    Je détesterais vous voir nous quitter, Smith, mais si vous continuez, je n'aurais d'autre choix que de demander au Dr Lynch de vous interner dans un hôpiltal psychiatrique. Open Subtitles أكره بأن أراكي تتركينا يا سميث لكن اذا استمريتي هكذا فليس لدي خيار سوى أن أطلب من الطبيب لينش أن يطلب تحويلك إلى مركز نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus